Paroles et traduction Eydie Gormé - Chicago
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
the
surprise,
the
surprise
of
my
life
Меня
ждал
сюрприз,
сюрприз
всей
моей
жизни,
I
had
to
stop
and
stare
Я
просто
застыла
на
месте.
I
saw
a
man
dancing
with
his
own
wife
Я
увидела
мужчину,
танцующего
со
своей
женой,
And
you'll
never
guess
where...
И
ты
никогда
не
догадаешься,
где...
Chicago,
Chicago
--
that
toddlin'
town,
that
toddlin'
town
Чикаго,
Чикаго
– этот
шаловливый
город,
этот
шаловливый
город,
Chicago,
Chicago
--
I'll
show
you
around
--
I
love
it
Чикаго,
Чикаго
– я
покажу
тебе
все
вокруг
– я
люблю
его.
Betcha
bottom
dollar
you'll
lose
your
blues
Держу
пари
на
свой
последний
доллар,
что
ты
забудешь
свою
тоску
In
Chicago,
Chicago
В
Чикаго,
Чикаго,
The
town
that
Billy
Sunday
could
not
shut
down
Городе,
который
даже
Билли
Сандей
не
смог
закрыть.
On
State
Street,
that
great
street
На
Стейт-стрит,
этой
великолепной
улице,
I
just
want
to
stay,
I
just
want
to
stay
Я
просто
хочу
остаться,
я
просто
хочу
остаться.
They
do
things
they
don't
do
on
Broadway,
say
Здесь
делают
то,
чего
не
делают
на
Бродвее,
скажу
я
тебе,
They
have
the
time,
the
time
of
their
life
Они
проводят
время
своей
жизни.
I
saw
a
man
who
danced
with
his
wife
Я
видела
мужчину,
который
танцевал
со
своей
женой
In
Chicago
...
Chicago
...
Chicago,
Chicago
В
Чикаго...
Чикаго...
Чикаго,
Чикаго,
Free
and
easy
town,
brassy,
breezy
town
Свободном
и
непринужденном
городе,
ярком
и
свежем
городе,
Chicago
...
Chicago
Чикаго...
Чикаго.
Let
me
cool
my
heels
right
down
at
Marshall
Field
Дай
мне
остыть
в
магазине
«Маршалл
Филд»,
Come
and
walk
with
Пойдем,
прогуляемся
Along
the
lake,
to
the
drake
Вдоль
озера,
к
Дрейку,
Hollar
and
hoot,
all
through
the
loop
Будем
кричать
и
улюлюкать
по
всему
Лупу,
Shout
out
now
to
Mrs.
O'Leary's
cow
Вспомним
корову
миссис
О'Лири,
No
she-she,
life
is
peachy
Ах,
жизнь
прекрасна!
Chicago
...
we'll
meet
at
the
Pump
Room
Ambassador
East
Чикаго...
встретимся
в
«Памп
Рум»
отеля
«Амбассадор
Ист»,
To
say
the
least
Мягко
говоря,
On
shishkabob
and
breast
of
squab
we
will
feed
and
get
free
Мы
будем
пировать
шашлыками
и
грудкой
голубя
и
наслаждаться
свободой.
Don't
tell
me
sin
is
rampid
and
right
Не
говори
мне,
что
грех
свирепствует
и
торжествует,
Think
of
that
man
who
danced
with
his
wife
Подумай
о
том
мужчине,
который
танцевал
со
своей
женой
In
Chicago
...
Chicago
...
В
Чикаго...
Чикаго...
I
feel
sympathy
for
that
wonderful,
windy
town!
Я
испытываю
симпатию
к
этому
чудесному,
ветреному
городу!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lorenz Hart, Richard Rodgers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.