Paroles et traduction Eydie Gormé - Let's Do It (Let's Fall in Love)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Do It (Let's Fall in Love)
Давай сделаем это (Давай влюбимся)
When
the
little
blue
bird
Когда
маленькая
синяя
птичка,
Who
has
never
said
a
word
Которая
никогда
не
говорила
ни
слова,
Starts
to
sing:
spring,
spring
Начинает
петь:
весна,
весна,
When
the
little
blue
bell
Когда
маленький
синий
колокольчик
In
the
bottom
of
the
dells
На
дне
лощины
Starts
to
ring:
ding,
ding
Начинает
звенеть:
динь,
динь,
When
the
little
blur
clerk
Когда
маленький
бледный
клерк
In
the
middle
of
his
work
В
разгар
своей
работы
Start
a
tune
to
the
moon
up
above
Начинает
напевать
мелодию
луне
над
головой,
It
is
nature,
that's
all
Это
природа,
вот
и
все,
Simply
telling
us
to
fall
in
love
Просто
говорит
нам
влюбиться.
And
that's
why
И
вот
почему
Birds
do
it;
Bees
do
it
Птицы
делают
это;
пчелы
делают
это,
Even
educated
fleas
do
it
Даже
образованные
блохи
делают
это.
Let's
do
it
Давай
сделаем
это,
Let's
fall
in
love
Давай
влюбимся.
In
Spain,
the
best
upper
sets
do
it
В
Испании
высшее
общество
делает
это,
Outer-atmospheric
pets
do
it
Внеземные
питомцы
делают
это.
Let's
do
it
Давай
сделаем
это,
Let's
fall
in
love
Давай
влюбимся.
The
Dutch
in
Olde
Amsterdam
do
it
Голландцы
в
старом
Амстердаме
делают
это,
Not
to
mention
the
Fins
Не
говоря
уже
о
финнах.
Folks
down
in
Saiyan
do
it
Люди
в
Сайгоне
делают
это,
Just
think
of
Siamese
twins
Только
подумай
о
сиамских
близнецах.
Some
Argentines,
without
means,
do
it
Некоторые
аргентинцы,
без
средств,
делают
это,
People
say
in
Boston
even
beans
do
it
Говорят,
в
Бостоне
даже
бобы
делают
это.
Let's
do
it
Давай
сделаем
это,
Let's
fall
in
love
Давай
влюбимся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Porter Cole
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.