Paroles et traduction Eydie Gormé - When the World Was Young
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When the World Was Young
Когда мир был молод
It
isn′t
by
chance
I
happen
to
be
a
boulevardier,
the
toast
of
Paree,
Не
случайно
я
стала
завсегдатаем
бульваров,
жемчужиной
Парижа,
For
over
the
noise,
the
talk
and
the
smoke,
Ведь
сквозь
шум,
разговоры
и
дым,
I'm
good
for
a
laugh,
a
drink
or
a
joke,
Я
могу
рассмешить,
угостить
напитком
или
шуткой,
I
walk
in
a
room,
a
party
of
all,
come
sit
over
here,
somebody
will
call
Я
вхожу
в
комнату,
полную
гостей,
"Присаживайтесь
сюда",
- кто-то
зовет.
A
drink
for
monsieur,
a
drink
for
us
all,
Напиток
для
мадам,
напиток
для
всех,
But
how
many
times,
I
sat
and
recall.
Но
как
часто
я
сижу
и
вспоминаю...
Are
the
apple
trees,
blossoms
in
the
breeze
that
we
walk
among,
Яблони
в
цвету,
дуновение
ветерка,
среди
которых
мы
гуляли,
Lying
in
the
hay,
games
we
used
to
play,
while
the
rounds
were
sung,
Лежа
в
стоге
сена,
игры,
в
которые
мы
играли,
пока
пели
песни,
Only
yesterday
when
the
world
was
young.
Только
вчера,
когда
мир
был
молод.
Wherever
I
go
they
mention
my
name,
Куда
бы
я
ни
пошла,
все
упоминают
мое
имя,
And
that
in
itself
is
some
sort
of
fame,
И
это
само
по
себе
уже
своего
рода
слава.
Come
by
for
a
drink,
we′re
having
a
game,
Заходи
выпить,
мы
играем,
Wherever
I
go,
I'm
glad
that
I
came.
Куда
бы
я
ни
пошла,
я
рада,
что
пришла.
The
talk
is
quite
gay,
the
company's
fine,
Разговоры
веселые,
компания
прекрасная,
There′s
laughter
and
lights
and
glamour
and
wine.
Смех,
огни,
блеск
и
вино.
And
beautiful
girls
and
summer′s
been
mine,
И
красивые
девушки,
и
лето
было
моим,
But
often
my
eyes
see
a
different
shine.
Но
часто
мои
глаза
видят
другой
блеск.
Are
the
apple
trees,
sunlit
memories,
where
the
hammock
swung,
Яблони,
залитые
солнцем
воспоминания,
где
качался
гамак,
On
our
backs
sweet
lie,
looking
at
the
sky,
till
the
stars
were
strung
Лежа
на
спине,
смотрели
на
небо,
пока
не
зажглись
звезды,
Only
last
July
when
the
world
was
young.
Только
в
прошлом
июле,
когда
мир
был
молод.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnny Mercer, M. Phillippe-gerard, Marie Vannier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.