Paroles et traduction Eye's Berg - SEUL
Je
suis
seul
dans
la
nuit
Marie
ne
me
répond
pas
I'm
alone
in
the
night,
Marie
doesn't
answer
me
Elle
verse
une
larme
car
il
y
a
que
la
rue
qui
me
tend
les
bras
She
sheds
a
tear
because
only
the
streets
are
open
to
me
Je
garde
amis
et
ennemis
tout
près
de
moi
I
keep
my
friends
and
enemies
close
L'amour,
la
guerre,
des
corps
finissent
sous
un
drap
Love,
war,
bodies
end
up
under
a
sheet
Je
suis
seul
dans
la
nuit
Marie
ne
me
répond
pas
I'm
alone
in
the
night,
Marie
doesn't
answer
me
Elle
verse
une
larme
car
il
y
a
que
la
rue
qui
me
tend
les
bras
She
sheds
a
tear
because
only
the
streets
are
open
to
me
Je
garde
amis
et
ennemis
tout
près
de
moi
I
keep
my
friends
and
enemies
close
L'amour,
la
guerre,
des
corps
finissent
sous
un
drap
Love,
war,
bodies
end
up
under
a
sheet
L'argent
du
crime,
l'argent
du
crime
Dirty
money,
dirty
money
Tu
fais
autant
de
bruit
que
mon
silence
quand
tu
cries
You
make
as
much
noise
as
my
silence
when
you
scream
L'argent
du
crime,
l'argent
du
crime
Dirty
money,
dirty
money
Tu
crois
que
ce
que
tu
vois,
tu
gardes
les
yeux
ouverts
quand
tu
pries
You
think
what
you
see,
you
keep
your
eyes
open
when
you
pray
On
l'a
fait
on
le
fera
encore,
dans
une
descente
encore
un
corps
We
did
it,
we
will
do
it
again,
another
body
during
another
raid
Je
crois
que
l'argent
ne
fais
pas
le
I
believe
that
money
doesn’t
bring
Bonheur,
vu
que
le
bonheur
vaut
de
l'or
Happiness,
considering
happiness
is
worth
gold
On
aime
le
papier
plus
que
l'autre,
on
aime
le
papier
plus
que
sois
We
love
paper
more
than
each
other,
we
love
paper
more
than
you
Et
sur
ce
toit
tu
penses
à
lui
mettre
And
on
this
roof
you
think
about
putting
Une
balle
parce
qu'il
en
veut
plus
que
toi
A
bullet
in
him
because
he
wants
more
than
you
Et
tu
claques
la
moitié
dans
le
club,
And
you
blow
half
of
it
in
the
club,
Investis
l'autre
moitié
dans
le
stud
Invest
the
other
half
in
the
studio
Tu
dis
que
personne
n'a
les
clés
de
ton
You
say
no
one
has
the
key
to
your
Cœur,
toi
tu
penses
qu'à
vendre
ces
trucs
Heart,
you
only
think
about
selling
these
things
Tu
rêves
d'AC
Milan,
j'arrête
si
j'ai
assez
de
millions
You
dream
of
AC
Milan,
I’ll
stop
if
I
have
enough
millions
Il
y
en
a
jamais
assez
dit-on,
la
rue
me
trouve
assez
mignon
There’s
never
enough,
they
say,
the
streets
find
me
quite
cute
Je
suis
seul
dans
la
nuit
Marie
ne
me
répond
pas
I'm
alone
in
the
night,
Marie
doesn't
answer
me
Elle
verse
une
larme
car
il
y
a
que
la
rue
qui
me
tend
les
bras
She
sheds
a
tear
because
only
the
streets
are
open
to
me
Je
garde
amis
et
ennemis
tout
près
de
moi
I
keep
my
friends
and
enemies
close
L'amour,
la
guerre,
des
corps
finissent
sous
un
drap
Love,
war,
bodies
end
up
under
a
sheet
L'argent
du
crime,
l'argent
du
crime
Dirty
money,
dirty
money
Tu
fais
autant
de
bruit
que
mon
silence
quand
tu
cries
You
make
as
much
noise
as
my
silence
when
you
scream
L'argent
du
crime,
l'argent
du
crime
Dirty
money,
dirty
money
Tu
crois
que
ce
que
tu
vois,
tu
gardes
les
yeux
ouverts
quand
tu
pries
You
think
what
you
see,
you
keep
your
eyes
open
when
you
pray
Une
arme,
un
acolyte,
un
coup
de
feu,
plus
rien
A
weapon,
an
accomplice,
a
shot,
nothing
left
Des
larmes,
la
police,
un
corps
à
terre
c'est
le
destin
Tears,
the
police,
a
body
on
the
ground,
it's
destiny
Plus
en
plus
de
biff,
de
plus
en
plus
de
sang
sur
les
mains
More
and
more
dough,
more
and
more
blood
on
my
hands
Au
fond
si
j'y
arrives
c'est
que
je
suis
prêt
à
tout
pour
les
miens
Deep
down,
if
I
succeed,
it's
because
I'm
ready
to
do
anything
for
mine
C'est
tendu
je
dors
plus,
les
papas
on
veut
quitter
le
maillot
It's
tense,
I
don't
sleep
anymore,
dads
we
want
to
leave
the
shirt
En
vertu
de
vécu,
tendu
on
veut
niquer
le
casino
By
virtue
of
experience,
tense
we
want
to
screw
the
casino
Toujours
à
la
recherche
de
biens,
rongé
par
l'appât
du
gain
Always
looking
for
property,
consumed
by
the
lure
of
gain
Le
stream
se
porte
bien,
donc
l'Eye's
Berg
se
porte
bien
The
stream
is
doing
well,
so
Eye's
Berg
is
doing
well
Je
suis
seul
dans
la
nuit
Marie
ne
me
répond
pas
I'm
alone
in
the
night,
Marie
doesn't
answer
me
Elle
verse
une
larme
car
il
y
a
que
la
rue
qui
me
tend
les
bras
She
sheds
a
tear
because
only
the
streets
are
open
to
me
Je
garde
amis
et
ennemis
tout
près
de
moi
I
keep
my
friends
and
enemies
close
L'amour,
la
guerre,
des
corps
finissent
sous
un
drap
Love,
war,
bodies
end
up
under
a
sheet
L'argent
du
crime,
l'argent
du
crime
Dirty
money,
dirty
money
Tu
fais
autant
de
bruit
que
mon
silence
quand
tu
cries
You
make
as
much
noise
as
my
silence
when
you
scream
L'argent
du
crime,
l'argent
du
crime
Dirty
money,
dirty
money
Tu
crois
que
ce
que
tu
vois,
tu
gardes
les
yeux
ouverts
quand
tu
pries
You
think
what
you
see,
you
keep
your
eyes
open
when
you
pray
Un
jour
ou
l'autre,
j'aurai
la
plus
belle
vue
One
day,
I
will
have
the
most
beautiful
view
Un
jour
ou
l'autre,
j'achèterai
toute
ma
rue
One
day,
I
will
buy
my
whole
street
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnny Estivene, Major Blvck
Album
SEUL
date de sortie
08-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.