Eyes Set to Kill - Fake - traduction des paroles en russe

Fake - Eyes Set to Killtraduction en russe




Fake
Фальшивка
When you wake up in the morning
Когда просыпаешься утром
You try and ignore it
Ты пытаешься игнорировать это
(That dirty feeling)
(Это мерзкое чувство)
Those voice that keep you from sleeping
Голоса, что мешают тебе спать
It comes without warning
Оно приходит без предупреждения
(They haunt your dreams with)
(Они преследуют твои сны)
All the things you hate 'bout yourself
Всем тем, что ты ненавидишь в себе
So you pretend to be somebody else
Поэтому ты притворяешься кем-то другим
As long as it looks that way
Лишь бы выглядело правдоподобно
You look so happy now (happy now)
Ты выглядишь так счастливым сейчас (счастливым сейчас)
You've got it figured out (figured out)
У тебя всё схвачено (всё схвачено)
You're in the hip crowd (hip crowd)
Ты в тусовке крутых (тусовке крутых)
You keep on faking, fake, fake, faking
Продолжаешь притворяться, притвор, притвор, притворяться
Until you break down again
Пока снова не сломаешься
Until you break down again
Пока снова не сломаешься
When you go through all the motions
Когда ты следуешь всем ритуалам
You let them control you
Ты позволяешь им управлять тобой
(To numb the feeling)
(Чтобы заглушить чувство)
All the things you hate 'bout yourself
Всё, что ты ненавидишь в себе
Make you pretend to be somebody else
Заставляет притворяться кем-то другим
As long as it looks that way
Лишь бы выглядело правдоподобно
You look so happy now (happy now)
Ты выглядишь так счастливым сейчас (счастливым сейчас)
You've got it figured out (figured out)
У тебя всё схвачено (всё схвачено)
You're in the hip crowd (hip crowd)
Ты в тусовке крутых (тусовке крутых)
You keep on faking, fake, fake, faking
Продолжаешь притворяться, притвор, притвор, притворяться
Until you break down again
Пока снова не сломаешься
Until you break down again
Пока снова не сломаешься
Hello?
Алло?
Hey you! How are you?
Эй ты! Как дела?
Hey, it's been a while, how have you been?
Привет, сто лет не виделись, как жизнь?
Oh my God, I have been so blessed, like on cloud 9, haha
О боже, я так счастлива, будто на седьмом небе, ха-ха
Well, that sounds
Ну, звучит...
And I just got a brand-new car because
И я только что купила новую тачку, потому что
I know I'm gonna get that promotion at work, hashtag manifest!
Знаю, что получу повышение, хэштег манифест!
Oh, cool, it's actually nice that you called 'cause
О, круто, ты вовремя позвонил, потому что
Yeah, how are you? I don't follow you anymore, so I have no idea
Да, как ты? Я тебя не читаю, так что без понятия
Yeah uh, I'm actually great, I've been, uh
Да, эм, я вообще-то отлично, я как раз...
Meaning to tell you... something
Собиралась сказать... кое-что
What?
Что?
I started seeing someone, and we're getting married this summer
Я встречаюсь с кем-то, мы поженимся летом
What? Ah!
Что? Ах!
You look so happy now (happy now)
Ты выглядишь так счастливым сейчас (счастливым сейчас)
You've got it figured out (figured out)
У тебя всё схвачено (всё схвачено)
You're in the hip crowd (hip crowd)
Ты в тусовке крутых (тусовке крутых)
You keep on faking, fake, fake, faking
Продолжаешь притворяться, притвор, притвор, притворяться
Until you break down again
Пока снова не сломаешься
Until you break down again
Пока снова не сломаешься
Until you break down again
Пока снова не сломаешься
You keep on faking, fake, fake, faking
Продолжаешь притворяться, притвор, притвор, притворяться
Until you break-
Пока не сломаешься-
You keep on faking, fake, fake, faking
Продолжаешь притворяться, притвор, притвор, притворяться
Until you break down again
Пока снова не сломаешься





Writer(s): Aj Bartholomew, Alexia Rodriguez, Caleb Clifton, Hiram Hernandez, Seth Shades


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.