Paroles et traduction Eylem Aktaş - Karagül (From "Gece Sesleri")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Karagül (From "Gece Sesleri")
Black Rose (From "Night Sounds")
[00:
09.76]karagül
/ Eylem
Aktaş
[00:
09.76]Black
rose
/ Eylem
Aktaş
[00:
14.76][00:
30.76]Bir
yanı
buz
dağına
dönüşmüş
doğanın
[00:
14.76][00:
30.76]Half
of
nature
transformed
into
an
iceberg
[00:
25.76][00:
40.76]Diğer
yanında
sen
[00:
25.76][00:
40.76]You
on
the
other
side
[00:
48.76][01:
04.76]Sırasımı
şimdi
buz
kesilmenin
[00:
48.76][01:
04.76]It
is
my
turn
to
turn
into
ice
now
[00:
56.76][01:
12.76]Üşüdüğümü
görmezmisin
[00:
56.76][01:
12.76]Can't
you
see
I
am
freezing
[01:
20.76][01:
34.76][02:
32.76][02:
46.76]Yapraklarını
üstüme
örtermisin
[01:
20.76][01:
34.76][02:
32.76][02:
46.76]Would
you
cover
me
with
your
petals
[01:
29.76][01:
42.76][02:
40.76][02:
54.76]Seninle
yalnızlığı
yaşarken
[01:
29.76][01:
42.76][02:
40.76][02:
54.76]While
I
am
experiencing
solitude
with
you
[01:
48.76][03:
02.76]Sensizliğe
tutsaklığımı
karagül
[01:
48.76][03:
02.76]My
captivity
to
loneliness
without
you,
black
rose
[03:
10.76]Takvimlerde
hep
aralığın
yirmi
dördü
[03:
10.76]Always
the
24th
of
December
on
the
calendar
[03:
13.76]Üşüyorum
üşüyorum
sensiz
newrozlarda
[03:
13.76]I
am
freezing,
I
am
freezing
during
Newroz
without
you
[03:
17.76]Örtermisin
üzerime
yaprakların
örtüsünü
[03:
17.76]Would
you
cover
me
with
the
blanket
of
your
leaves
[03:
20.76]Ben
her
zaman
seninle
her
zamanki
gibi
sensiz
[03:
20.76]I
am
always
with
you
and
always
without
you
as
usual
[03:
24.76]Tarifsiz
kederlere
daldım
bugün
[03:
24.76]Today,
I
am
immersed
in
indescribable
sorrows
[03:
26.76]Yine
zehir
zemberek
düşlerim
[03:
26.76]Once
again,
my
dreams
are
venomous
and
deadly
[03:
28.76]Özledim,
çok
özledim
seni,
kavganı,
[03:
28.76]I
missed,
I
missed
you
very
much,
your
arguments,
[03:
32.76]Birde
gülümseyen
sıcak
bakışlarını
[03:
32.76]And
your
smiling,
warm
glances
[03:
35.76]Yıkmanın
tam
sırası
be
yüreğim
[03:
35.76]It
is
certainly
time
to
break
it,
my
heart
[03:
37.76]Karanlıkların
aramıza
ördüğü
duvarları
[03:
37.76]The
walls
that
darkness
has
built
between
us
[03:
40.76]Görmelisin
artık
karagül,
akrepten
evrilenleri
[03:
40.76]Now
you
should
see,
black
rose,
those
who
evolved
from
scorpions
[03:
44.76]Bilincine
ekilmiş
dargınlık
tohumları
[03:
44.76]Seeds
of
resentment
planted
in
your
consciousness
[03:
46.76]Sadece
dikenler
yetişmekte
üzerinde
[03:
46.76]Only
thorns
grow
on
you
[03:
49.76]Derin
bir
sızı
yaratarak
yüreğimde
[03:
49.76]Creating
a
deep
wound
in
my
heart
[03:
52.76]O
yürekki
bir
gün
toprağa
gömüldüğünde
[03:
52.76]That
heart
that
one
day
when
buried
in
the
soil
[03:
55.76]Bir
sevda
ağacı
yeşerecek
üzerinde
[03:
55.76]A
tree
of
love
will
sprout
on
it
[04:
01.76][04:
17.76]Sırasımı
şimdi
buz
kesilmenin
[04:
01.76][04:
17.76]It
is
my
turn
to
turn
into
ice
now
[04:
08.76][04:
25.76]Üşüdüğümü
görmezmisin
[04:
08.76][04:
25.76]Can't
you
see
I
am
freezing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nail Yurtsever
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.