Paroles et traduction Eylem - 2010 İstanbul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2010 İstanbul
Стамбул 2010
Ah
senin,
ah
senin,
ah
senin,
ah
senin
Ах,
твой,
ах,
твой,
ах,
твой,
ах,
твой
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah
senin
gibisi
yok
İstanbul
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
нет
подобного
тебе,
Стамбул
Gümbür,
gümbür
darbuka
Грохочет,
грохочет
дарбука
Sazın
tatlı
ahengi
Сладкая
мелодия
саза
Gir
keman
gir
kanıma
Играй,
скрипка,
играй
в
моей
крови
(Gerçekten)
(В
самом
деле)
Nay,
nay,
nay,
nay
Най,
най,
най,
най
Canı
sıkkın
mı?
Üzgün
mü?
Грустно
тебе?
Печально?
O
zaman
gel
benimle
Тогда
пойдем
со
мной
Sana
anlatacak
öyle
bir
yer
var
Есть
такое
место,
о
котором
я
тебе
расскажу
Herşey
kalsın
geride
Пусть
всё
останется
позади
Eski
öykü,
hikâyeler,
İstanbul,
tarihsel
Старые
истории,
сказки,
Стамбул,
исторический
Işık,
sesler,
atmosfer,
heyecanla
sizi
bekler
Свет,
звуки,
атмосфера,
волнение
ждут
тебя
Ah
senin
gibisi
yok
İstanbul
Ах,
нет
подобного
тебе,
Стамбул
Anlat,
anlat
bitiremem
İstanbul
Рассказывай,
рассказывай,
не
могу
наговориться
о
Стамбуле
Dur
taksi
götür
beni
Taksim'e
Стой,
такси,
отвези
меня
на
Таксим
Bütün
havasını
hissedeyim
içimde
Хочу
всю
его
атмосферу
почувствовать
внутри
Eski
bir
nağme,
yeni
bir
tempo,
bu
tatlı
bir
melodi
Старая
мелодия,
новый
темп,
эта
сладкая
мелодия
Sihirli
bir
köprü
bağlar
iki
güzel
cenneti
Волшебный
мост
соединяет
два
прекрасных
рая
Pazar,
hamam,
kız
kulesi,
gecesi
gündüzü
Рынок,
хаммам,
Девичья
башня,
его
день
и
ночь
Sihirli
biri
rüya
görüntüsü,
hiç
bitmeyen
cümbüşü
Волшебный,
как
сон,
вид,
бесконечное
веселье
Ah
senin
gibisi
yok
İstanbul
Ах,
нет
подобного
тебе,
Стамбул
Anlat
anlat
bitiremem
İstanbul
Рассказывай,
рассказывай,
не
могу
наговориться
о
Стамбуле
Dur
taksi
götür
beni
Taksim'e
Стой,
такси,
отвези
меня
на
Таксим
Bütün
havasını
hissedeyim
içimde
Хочу
всю
его
атмосферу
почувствовать
внутри
Gümbür,
gümbür
darbuka
Грохочет,
грохочет
дарбука
Sazın
tatlı
ahengi
Сладкая
мелодия
саза
Gir
keman
gir
kanıma
Играй,
скрипка,
играй
в
моей
крови
Nay,
nay,
nay,
nay
Най,
най,
най,
най
Hadi,
hadi,
neyi
bekliyosun
Давай,
давай,
чего
ты
ждешь?
Hadi,
hadi,
neyi
bekliyosun
Давай,
давай,
чего
ты
ждешь?
Ah
senin
gibisi
yok
İstanbul
Ах,
нет
подобного
тебе,
Стамбул
Nay,
nay,
nay,
nay
Най,
най,
най,
най
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eylem Kizil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.