Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayırdır İşler
All's Well That Ends Well
Hayırdır
işler
bugün
de
yollarında
All's
well
that
ends
well,
today
too,
on
the
roads
Bi'
sancı
var
solumda
There's
a
pain
in
my
left
side
Siyahın
her
zorunda
In
every
hardship
of
the
black
Kanı
gördüm
ben
I
saw
blood
İnsan
doğar
ölümün
kollarında
Man
is
born
in
the
arms
of
death
Ya
yolun
sonlarında
And
at
the
end
of
the
road
Ne
var
akıllarında
What's
on
their
minds
Onu
bir
bilsem
If
only
I
knew
it
Kalırsın
birden
yağmurlu
bir
kasımda
You're
suddenly
caught
in
a
rainy
November
Soğuğun
ortasında,
yalanın
ortasında
In
the
middle
of
the
cold,
in
the
middle
of
a
lie
Kalırsın
birden
yağmurlu
bir
kasımda
You're
suddenly
caught
in
a
rainy
November
Soğuğun
ortasında,
yalanın
ortasında
In
the
middle
of
the
cold,
in
the
middle
of
a
lie
Olanı
kayır
olmayana
kayıp
Favoritism
for
the
haves,
loss
for
the
have-nots
Bize
çatanlar
on
numara
bayım
Those
who
mess
with
us
are
top-notch,
my
dear
Seksek
oynayalım
her
yerde
mayın
Let's
play
hopscotch,
there
are
mines
everywhere
Dirileri
boşver
de
ölüleri
sayın
Forget
the
living,
count
the
dead
Bi'
gün
ölüyüm,
bi'
gün
diriden
ayık
One
day
I'm
dead,
one
day
I'm
sober
Bi'
güneşim
ya
da
bi'
gecede
ayım
One
day
I'm
a
sun
or
a
moon
in
a
night
Ya
rakıma
su
ya
da
demli
bi'
çayım
Tea
with
water
or
a
strong
tea
Ne
olursan
ol
gel
be
buradayım
Whatever
you
are,
be
here
Tren
çıkar
yoldan
uzakta
rayın
The
train
goes
off
the
rails,
far
away
Kandan
düşen
neyse
verin
payım
Whatever
falls
from
the
blood,
give
me
my
share
Köprüdeyken
herkes
oluyor
dayın
When
you're
on
the
bridge,
everyone
becomes
your
uncle
Doğruyu
demek
her
bi'
yönden
ayıp
Telling
the
truth
is
a
shame
in
every
way
Ayılana
limon,
bayılana
mayın
Lemon
for
the
revived,
mine
for
the
fainted
Kavgayı
çıkartıp
ayırana
kayın
Walnut
for
the
one
who
starts
the
fight
and
stops
it
Dünya
ceset
taşıyan
kanlı
bi'
kayık
The
world
is
a
bloody
boat
carrying
corpses
Ölü
başına
keş
alır
parayı
sayıp
It
takes
the
discovery
fee
per
head
and
counts
the
money
Bu
gece
kan
yağıyor
gelme
de
dur
It's
raining
blood
tonight,
come
on,
don't
stop
Gelme
huzur,
yok
ki
huzur,
yollar
uzun
Don't
come,
peace,
there
is
no
peace,
the
roads
are
long
Kapını
aç
gelmesem
dur
Open
your
door,
come,
even
if
I
don't
Bende
kusur,
öldüm
özür,
yok
ki
sözüm,
gelme
gözüm
There's
a
fault
in
me,
I'm
dead,
I'm
sorry,
there's
no
word,
don't
come,
my
eyes
Bu
gece
kan
yağıyor
gelme
de
dur
It's
raining
blood
tonight,
come
on,
don't
stop
Gelme
huzur,
yok
ki
huzur,
yollar
uzun
Don't
come,
peace,
there
is
no
peace,
the
roads
are
long
Kapını
aç
gelmesem
dur
Open
your
door,
come,
even
if
I
don't
Bende
kusur,
öldüm
özür,
yok
ki
sözüm,
gelme
gözüm
There's
a
fault
in
me,
I'm
dead,
I'm
sorry,
there's
no
word,
don't
come,
my
eyes
Hayırdır
işler
bugün
de
yollarında
All's
well
that
ends
well,
today
too,
on
the
roads
Bi'
sancı
var
solumda
There's
a
pain
in
my
left
side
Siyahın
her
zorunda
In
every
hardship
of
the
black
Kanı
gördüm
ben
I
saw
blood
İnsan
doğar
ölümün
kollarında
Man
is
born
in
the
arms
of
death
Ya
yolun
sonlarında
And
at
the
end
of
the
road
Ne
var
akıllarında
What's
on
their
minds
Onu
bir
bilsem
If
only
I
knew
it
Kalırsın
birden
yağmurlu
bir
kasımda
You're
suddenly
caught
in
a
rainy
November
Soğuğun
ortasında,
yalanın
ortasında
In
the
middle
of
the
cold,
in
the
middle
of
a
lie
Kalırsın
birden
yağmurlu
bir
kasımda
You're
suddenly
caught
in
a
rainy
November
Soğuğun
ortasında,
yalanın
ortasında
In
the
middle
of
the
cold,
in
the
middle
of
a
lie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ercan Kutlu, Eypio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.