Eypio - İmdat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eypio - İmdat




İmdat
На помощь
Gidelim seninle, istediğin yeri dile
Пойдем со мной, куда захочешь, скажи,
Sığdıramazsın istesen de yere göğe
Не вместишь, даже если захочешь, на земле и небе,
Bi' söyle neye göre?
Скажи, по какому принципу?
Aradın yana döne
Искала, туда-сюда металась,
Olursun ona köle
Станешь ему рабой,
Belki sana kazak örer
Может, он тебе свитер свяжет,
Ateşler yanıp söner
Огонь горит и мерцает,
Severse sana döner
Если полюбит, то вернется к тебе,
Yıldırımlar çaksa
Даже если молнии сверкают,
Olacaksın paratoner
Будешь громоотводом,
Avcılar ava gider
Охотники идут на охоту,
Hakemler VAR'a gider
Судьи идут к VAR,
Fotoğraflar hüzünlü, sanki çekmiş Ara Güler
Фотографии печальные, словно снял Ара Гюлер.
Bilemem ne ki bedel, kaybeden taraf öder
Не знаю, что за цена, проигравшая сторона платит,
Olunca sorun değil, olmayınca para keder
Когда есть, то все нормально, когда нет, то деньги горе,
Tam kafam bozuk iken biri gelir bi' laf eder
Как раз когда я расстроен, кто-то приходит и говорит что-то,
Ağrımasın senin başın sonra bilabedel
Пусть твоя голова не болит потом безвозмездно.
İmdat, çünkü kafa rahat
На помощь, потому что голова свободна,
Olan oldu bize verme nasihat
Что было, то было, не давай мне советов,
Kaşlarını çat, boynuma halat
Хмурь брови, веревку на мою шею,
Olsa da benim durumlar harap
Даже если мои дела плохи,
Ama dedim imdat, çünkü kafa rahat
Но я сказал на помощь, потому что голова свободна.
Olan oldu bize verme nasihat
Что было, то было, не давай мне советов,
Kaşlarını çat, boynuma halat
Хмурь брови, веревку на мою шею,
Olsa da benim durumlar harap
Даже если мои дела плохи,
Ama dedim imdat
Но я сказал на помощь,
(Ama dedim imdat)
(Но я сказал на помощь)
(Ama dedim imdat)
(Но я сказал на помощь)
Taktın, kafamıza taktın
Зациклилась, в голову мне засела,
İki kadeh attım
Пару рюмок выпил,
Bi' çıkıp bi' battım
То всплыл, то утонул,
Nere gider aklım
Куда уходят мои мысли,
İkiyüzlü tatlım
Двуличная милая,
Ne bilim kim haklı
Не знаю, кто прав,
Hesap küsuratlı
Счет с копейками,
Olursan kanatlı
Если будешь с крыльями,
Gelir beyaz atlı
Приедет принц на белом коне,
Sana gider aslar
Тебе достанутся тузы,
Var dedim, asla
Есть ли, сказал я, никогда,
Deme dedim asla
Не говори, сказал я, никогда,
Yok mu hiçbir hatrı
Нет ли никакого уважения?
Olmuyorsa boş ver, baktım güneş battı
Если не получается, забей, посмотрел, солнце село,
Gece uzun sürcek, aldım mühimmatı
Ночь будет долгой, взял боеприпасы,
Dedim ulan boş ver, bozulmasın rahatı
Сказал, да ладно, забей, пусть не портится настроение,
Kalbinde sıkıntı var dedim lan dahası
В твоем сердце тревога, сказал я, да что там еще,
Göğüs kafesinin belki zannediyor ağası
Грудь свою, наверное, считает главным.
İmdat, çünkü kafa rahat
На помощь, потому что голова свободна,
Olan oldu bize verme nasihat
Что было, то было, не давай мне советов,
Kaşlarını çat, boynuma halat
Хмурь брови, веревку на мою шею,
Olsa da benim durumlar harap
Даже если мои дела плохи,
Ama dedim imdat, çünkü kafa rahat
Но я сказал на помощь, потому что голова свободна.
Olan oldu bize verme nasihat
Что было, то было, не давай мне советов,
Kaşlarını çat, boynuma halat
Хмурь брови, веревку на мою шею,
Olsa da benim durumlar harap
Даже если мои дела плохи,
Ama dedim imdat
Но я сказал на помощь,
(Ama dedim imdat)
(Но я сказал на помощь)
(Ama dedim imdat)
(Но я сказал на помощь)





Writer(s): Joery Van Den Nieuwenhuizen, Kadir Suzgun, Deniz Ertem, Abdurrahim Akca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.