Eyshila - Soberano Deus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eyshila - Soberano Deus




Soberano Deus
Sovereign God
Grande é o senhor, rei de todas as nações
Great is the Lord, King of all nations
Soberano Deus que reina em nossos corações
Sovereign God who reigns in our hearts
Nos força pra lutar, na batalha contra o mal
Gives us strength to fight, in the battle against evil
Grande vencedor, inigualável seu poder
Great conqueror, your power is unmatched
Até sua doce voz, abala, faz estremecer
Even your gentle voice, shakes and makes tremble
Tem o domínio em suas mãos
You have dominion in your hands
A autoridade e poder
The authority and power
Todo o poder foi-lhe dado
All authority has been given to you
No céu e na terra
In heaven and on earth
Único Deus, luta para vencer
Only God, fight to conquer
Nunca perde a guerra
Never loses the war
Te exaltamos, senhor
We exalt you, Lord
Te adoramos, oh cordeiro, pois tu és digno de louvor
We worship you, O Lamb, for you are worthy of praise
Glórias, honras, aleluias, majestade ao senhor
Praise, honor, hallelujahs, majesty to the Lord
Nos prostramos ante o trono, te adorando, oh senhor
We bow down before the throne, worshiping you, O Lord
Reconhecendo que tu és o grande Eu Sou
Acknowledging that you are the great I Am
Todo o poder foi-lhe dado
All authority has been given to you
No céu e na terra
In heaven and on earth
Único Deus, luta para vencer
Only God, fight to conquer
Nunca perde a guerra
Never loses the war
Te exaltamos, senhor
We exalt you, Lord
Te adoramos, oh cordeiro, pois tu és digno de louvor
We worship you, O Lamb, for you are worthy of praise
Glórias, honras, aleluias, majestade ao senhor
Praise, honor, hallelujahs, majesty to the Lord
Nos prostramos ante o trono, te adorando, oh senhor
We bow down before the throne, worshiping you, O Lord
Reconhecendo que tu és o grande Eu Sou
Acknowledging that you are the great I Am
O grande Eu Sou
The great I Am





Writer(s): Roberta Venancio Dos Santos.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.