Paroles et traduction Eyshila - Terremoto (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Terremoto (Ao Vivo)
Earthquake (Live)
Seja
qual
for
o
teu
problema,
amigo
Whatever
your
problem,
friend
Eu
te
convido
a
adorar
comigo
I
invite
you
to
worship
with
me
Porque
toda
vez
que
um
louvor
alcança
o
trono
do
Senhor
Because
every
time
a
praise
reaches
the
throne
of
the
Lord
Um
terremoto
vem
anunciar
An
earthquake
comes
to
announce
Que
sempre
vale
a
pena
adorar...
Which
is
always
worth
loving...
A
prisão
não
é
eterna,
vai
passar
Prison
is
not
eternal,
it
will
pass
E
quem
crê
jamais
desiste
de
cantar
And
those
who
believe
never
give
up
singing
Porque
toda
vez
que
uma
canção
é
transformada
em
oração
Because
every
time
a
song
is
turned
into
a
prayer
Um
terremoto
vem
anunciar
An
earthquake
comes
to
announce
Que
sempre
vale
a
pena
adorar...
Which
is
always
worth
loving...
Um
terremoto
vai
acontecer
aqui
An
earthquake
is
going
to
happen
here
E
as
cadeias
que
me
cercam
vão
cair
And
the
chains
that
surround
me
will
fall
Quando
não
há
o
que
fazer
When
there
is
nothing
to
do
E
é
muito
forte
a
minha
dor
And
my
pain
is
very
strong
Levanto
as
mãos
pro
céu
e
louvo
ao
Senhor
I
lift
my
hands
to
heaven
and
praise
the
Lord
À
meia-noite
cantarei
uma
canção
At
midnight
I'll
sing
a
song
Tão
alto
que
os
prisioneiros
ouvirão
So
loud
that
the
prisoners
will
hear
Um
terremoto
vai
acontecer
e
o
inimigo
vai
ceder
An
earthquake
will
happen
and
the
enemy
will
give
way
Porque
não
há
cadeias
onde
há
adoração
Because
there
are
no
chains
where
there
is
worship
Não
há
cadeias
onde
há
adoração
There
are
no
chains
where
there
is
worship
Adore
ao
Senhor,
querido
Worship
the
Lord,
dear
Adore
ao
nome
do
teu,
Deus
Worship
thy
God's
name
Vamos,
cantar!
Come
on,
sing!
Aleluia,
aleluia,
aleluia,
aleluia
Hallelujah,
hallelujah,
hallelujah,
hallelujah
Aleluia,
aleluia,
aleluia,
aleluia
Hallelujah,
hallelujah,
hallelujah,
hallelujah
Mais
uma
vez!
(aleluia!)
One
more
time!
(Hallelujah!)
Por
volta
da
meia-noite
(aleluia!)
Around
midnight
(Hallelujah!)
Paulo
e
Silas
estavam
orando
e
cantando
hinos
a
Deus
(aleluia!)
Paul
and
Silas
were
praying
and
singing
hymns
to
God
(Hallelujah!)
E
os
outros
presos
os
ouviam
(aleluia!)
And
the
other
prisoners
heard
them
(Hallelujah!)
De
repente,
ouve
um
terremoto
tão
grande
(aleluia!)
Suddenly
he
hears
such
a
great
earthquake
(Hallelujah!)
Que
os
alicerces
da
prisão
foram
abalados
(aleluia!)
That
the
foundations
of
the
prison
were
shaken
(Hallelujah!)
Imediatamente,
todas
as
portas
se
abriram
(aleluia!)
Immediately,
all
the
doors
opened
(Hallelujah!)
E
as
correntes
de
"todos"
foram
soltas
(aleluia!)
And
the
chains
of
"all"
were
loosed
(Hallelujah!)
E
eu
declaro
que
hoje
aqui
(aleluia!)
And
I
declare
that
here
today
(Hallelujah!)
Correntes,
também
serão
soltas
(aleluia!)
Chains,
too,
will
be
loosed
(Hallelujah!)
Pelo
poder
da
nossa
adoração
(aleluia!)
By
the
power
of
our
worship
(Hallelujah!)
Um
terremoto
vai
acontecer
aqui
(eu
creio!)
An
earthquake
will
happen
here
(I
believe!)
E
as
cadeias
que
me
cercam
vão
cair
And
the
chains
that
surround
me
will
fall
Quando
não
há
o
que
fazer
When
there
is
nothing
to
do
E
é
muito
forte
a
minha
dor
And
my
pain
is
very
strong
Levanto
as
mãos
pro
céu
e
louvo
ao
Senhor
(eu
louvo,
Senhor,
ô-ôôh)
I
raise
my
hands
to
heaven
and
praise
the
Lord
(I
praise,
Lord,
oh-oh)
À
meia-noite
cantarei
uma
canção
(cantarei
uma
canção)
At
midnight
I'll
sing
a
song
(I'll
sing
a
song)
Tão
alto
que
os
prisioneiros
ouvirão
(aleluia!)
So
loud
that
the
prisoners
will
hear
(Hallelujah!)
Um
terremoto
vai
acontecer
e
o
inimigo
vai
ceder
An
earthquake
will
happen
and
the
enemy
will
give
way
Porque
não
há
cadeias
onde
há
adoração
Because
there
are
no
chains
where
there
is
worship
Porque
não
há
cadeias...
Because
there
are
no
chains...
Porque
não
há
cadeias...
Because
there
are
no
chains...
Porque
não
há
cadeias
onde
há
adoração
Because
there
are
no
chains
where
there
is
worship
Eu
creio,
Deus,
que
não
há
cadeias
I
believe,
God,
that
there
are
no
chains
Onde
há
adoração...
Where
there
is
worship...
Aleluia,
Senhor
Hallelujah,
Sir
Louvado,
seja
o
Teu
nome
Deus
(não
há)
Praise
Be
To
thy
name
God
(there
is
none)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Flores Ramirez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.