Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BU ASK BIZI YORAR
DIESE LIEBE ERMÜDET UNS
Uykuyu
unutan
birine
gelip
de
iyi
geceler
diyemezsin
ah
Du
kannst
jemandem,
der
den
Schlaf
vergessen
hat,
nicht
gute
Nacht
sagen,
ah
Bir
gün
benden
gidersen
ki
gittin,
geri
dönemezsin
ah
Wenn
du
mich
eines
Tages
verlässt,
und
du
hast
es
getan,
kannst
du
nicht
zurückkehren,
ah
Yanımda
ol
isterdim,
artık
yüzün
sadece
bir
resim
ah
Ich
hätte
dich
gerne
bei
mir,
jetzt
ist
dein
Gesicht
nur
noch
ein
Bild,
ah
Yalnız
küçük
insanlar
düşünür
almayı,
zaten
intikam
Nur
kleine
Menschen
denken
ans
Nehmen,
geschweige
denn
an
Rache
Küllerimizden
doğduk
ama
bir
kez
yandık
doğru
Wir
sind
aus
unserer
Asche
auferstanden,
aber
einmal
sind
wir
verbrannt,
das
stimmt
Gözlerim
hepten
dolu,
nolur
aç
şu
telefonu
Meine
Augen
sind
ganz
voll,
bitte
geh
ans
Telefon
Kalbim
koca
şehir,
sen
de
bir
gece
de
kondun
Mein
Herz
ist
eine
riesige
Stadt,
und
du
bist
über
Nacht
darin
eingezogen
Vazgeçmedim
senden
ama
bir
seçenek
oldum
Ich
habe
dich
nicht
aufgegeben,
aber
ich
wurde
zu
einer
Option
Bu
aşk
bizi
yorar
dedim
Ich
sagte,
diese
Liebe
ermüdet
uns
Hem
şansım
oldun
hem
lanetim
Du
warst
mein
Glück
und
mein
Fluch
zugleich
Neden
aklımdaydı
gözlerin
ya
Warum
waren
deine
Augen
in
meinem
Kopf,
ja
Güzel
olanı
mahvettim
Ich
habe
das
Schöne
ruiniert
Bu
aşk
bizi
yorar
dedim
Ich
sagte,
diese
Liebe
ermüdet
uns
Hem
şansım
oldun
hem
lanetim
Du
warst
mein
Glück
und
mein
Fluch
zugleich
Neden
aklımdaydı
gözlerin
ya
Warum
waren
deine
Augen
in
meinem
Kopf,
ja
Güzel
olanı
mahvettim
Ich
habe
das
Schöne
ruiniert
Tüm
şehir
artık
karantinam,
kafamda
hepten
ziyan
bir
aşk
Die
ganze
Stadt
ist
jetzt
meine
Quarantäne,
in
meinem
Kopf
ist
nur
verlorene
Liebe
Daha
güvenir
miyim,
hiç
sanmam,
inanmam
artık
bir
yanlışa
Ob
ich
jemals
wieder
vertrauen
werde,
ich
glaube
kaum,
ich
glaube
nicht
mehr
an
einen
Fehler
Kimseye
kalmadı
kredim,
bence
hepsi
de
artık
borçlu
bana
Ich
habe
keinen
Kredit
mehr
für
niemanden,
ich
denke,
sie
alle
schulden
mir
jetzt
etwas
Konuştum
yalnızca
aynalara
vurdum
bazen
boş
duvara
Ich
habe
nur
mit
den
Spiegeln
gesprochen,
manchmal
gegen
leere
Wände
geschlagen
Aklımdaydın
bunca
zaman,
yapayalnız
sensizdim
Du
warst
die
ganze
Zeit
in
meinen
Gedanken,
ich
war
ganz
allein
ohne
dich
Yaralandım
çok
kan
kaybettim
Ich
wurde
verletzt,
habe
viel
Blut
verloren
Karar
aldım,
yapmam
zannettim
Ich
habe
eine
Entscheidung
getroffen,
ich
dachte,
ich
würde
es
nicht
tun
Dibe
daldım
oldun
davetlim
Ich
bin
tief
getaucht,
du
warst
mein
Gast
Nefes
aldım
senleyken
bildiğin
Ich
habe
geatmet,
als
ich
bei
dir
war,
weißt
du
Heyecan
ondandı
ilk
gün
Die
Aufregung
war
vom
ersten
Tag
an
da
Son
gün
kaldım
nefessiz
ya
Am
letzten
Tag
blieb
ich
atemlos,
ja
Bu
aşk
bizi
yorar
dedim
Ich
sagte,
diese
Liebe
ermüdet
uns
Hem
şansım
oldun
hem
lanetim
Du
warst
mein
Glück
und
mein
Fluch
zugleich
Neden
aklımdaydı
gözlerin
ya
Warum
waren
deine
Augen
in
meinem
Kopf,
ja
Güzel
olanı
mahvettim
Ich
habe
das
Schöne
ruiniert
Bu
aşk
bizi
yorar
dedim
Ich
sagte,
diese
Liebe
ermüdet
uns
Hem
şansım
oldun
hem
lanetim
Du
warst
mein
Glück
und
mein
Fluch
zugleich
Neden
aklımdaydı
gözlerin
ya
Warum
waren
deine
Augen
in
meinem
Kopf,
ja
Güzel
olanı
mahvettim
Ich
habe
das
Schöne
ruiniert
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.