Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya
Ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya
Ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya
Ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya
Ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya
Ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya
Ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya
Ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya
Yürüyorum
yolları
yalnız
Ich
gehe
alleine
durch
die
Straßen
Yalnız
bırakan
utansın
(bravo)
Schämen
soll
sich,
wer
mich
allein
lässt
(bravo)
Alıştım
sonralarına
Ich
habe
mich
an
das
Danach
gewöhnt
Telefonlarına
hedef
olmaya
da
Auch
daran,
Ziel
deiner
Anrufe
zu
sein
E
defolmaya
bak
o
zaman
Dann
sieh
zu,
dass
du
verschwindest
Bu
bi'
son
olamaz,
sona
bak
Das
kann
kein
Ende
sein,
sieh
dir
das
Ende
an
Yeminle
aramam
Ich
schwöre,
ich
rufe
dich
nicht
an
Seni
yüz
bin
hayat
Hunderttausend
Leben
lang
Derin
yüzdüm
inat
Ich
bin
tief
geschwommen,
aus
Trotz
Konuşanlara
bak
Sieh
dir
die
an,
die
reden
Cevaplarım
kısasa
kısas
Meine
Antworten
sind
Auge
um
Auge
Ama
kıyas
tanımaz
bu
Aber
das
kennt
keinen
Vergleich
Ofansif
defans
sen
her
bi'
yere
savrul
Offensiv,
defensiv,
du
wirst
überallhin
geschleudert
Kunai
yine
bulur
seni
bumerang
mı
lan
bu
Das
Kunai
findet
dich
immer,
ist
das
ein
Bumerang
Geçinirsin
mağdur
yetkilisi
ben
bunun
Du
gibst
dich
als
Opfer
aus,
dessen
Verantwortlicher
ich
bin
Başladım
daha
dur
Ich
habe
angefangen,
warte
nur
Yüzüm
gözüm
ellerim
her
yerim
çamur
Mein
Gesicht,
meine
Augen,
meine
Hände,
alles
ist
voller
Schlamm
Fısıldarım
yalnız
sen
uzaktan
duy,
duy
sesimi
Ich
flüstere,
nur
du
hörst
meine
Stimme
aus
der
Ferne
Düşmedim
ben
güçlenip
Ich
bin
nicht
gefallen,
sondern
stärker
geworden
Her
seferde
daha
iyi
gündeyim
Jedes
Mal
geht
es
mir
besser
Kur
düşleri
o
gün
gelir
Träume
weiter,
der
Tag
wird
kommen
Okyanusu
bilir
her
nehir
Jeder
Fluss
kennt
den
Ozean
Düşmedim
ben
güçlenip
Ich
bin
nicht
gefallen,
sondern
stärker
geworden
Her
seferde
daha
iyi
gündeyim
Jedes
Mal
geht
es
mir
besser
Kur
düşleri
o
gün
gelir
Träume
weiter,
der
Tag
wird
kommen
Okyanusu
bilir
her
nehir,
ya,
ya
Jeder
Fluss
kennt
den
Ozean,
ya,
ya
Attım
kulaçlar
okyanusta
Ich
habe
meine
Arme
im
Ozean
ausgestreckt
Yalnız
zordu
bak
yol
almak
Es
war
schwer,
voranzukommen
Hadi
dedim
kendime
Eytan
usta
Ich
sagte
mir,
Eytan,
Meister
Yıkılmak
için
var
bak
duvarlar
Sieh,
da
sind
Mauern,
um
einzustürzen
Zararlar
ağır
yaralar
canavar
Schäden
sind
schwer,
Wunden
sind
Monster
Yaratan
yara
bandıma
bak
Der
Schöpfer
sieht
mein
Pflaster
an
Paralar
sayılan
kapanmaz
yaralar
Gezähltes
Geld
heilt
keine
Wunden
Zor
olan
kısa
pas
onu
dar
alanda
at
Das
Schwierige
ist
der
kurze
Pass,
spiel
ihn
auf
engem
Raum
Şimdi
ya
da
asla
umutları
pasla
Jetzt
oder
nie,
gib
die
Hoffnung
weiter
Takalım
doksana
onu
takamayız
tasma
Lass
sie
uns
ins
Netz
bringen,
wir
können
sie
nicht
an
die
Leine
legen
Yazarım
sonuna
kadar
dolsun
kitaplar
Ich
schreibe
bis
zum
Ende,
bis
die
Bücher
voll
sind
Oda
dumanaltı
ve
dolu
kül
tablam
Der
Raum
ist
voller
Rauch
und
der
Aschenbecher
voll
Sahte
dünyada
aradığım
anlam
Die
Bedeutung,
die
ich
in
dieser
falschen
Welt
suche
Değişti
her
şey
bak
kısa
zamanda
Alles
hat
sich
so
schnell
verändert
Her
güzel
şeyin
bi'
sonu
var
anla
Alles
Schöne
hat
ein
Ende,
versteh
das
Hazırım
sona
hazır
olduğun
anda
Ich
bin
bereit
für
das
Ende,
wenn
du
bereit
bist
Düşmedim
ben
güçlenip
Ich
bin
nicht
gefallen,
sondern
stärker
geworden
Her
seferde
daha
iyi
gündeyim
Jedes
Mal
geht
es
mir
besser
Kur
düşleri
o
gün
gelir
Träume
weiter,
der
Tag
wird
kommen
Okyanusu
bilir
her
nehir
Jeder
Fluss
kennt
den
Ozean
Düşmedim
ben
güçlenip
Ich
bin
nicht
gefallen,
sondern
stärker
geworden
Her
seferde
daha
iyi
gündeyim
Jedes
Mal
geht
es
mir
besser
Kur
düşleri
o
gün
gelir
Träume
weiter,
der
Tag
wird
kommen
Okyanusu
bilir
her
nehir,
ya,
ya
Jeder
Fluss
kennt
den
Ozean,
ya,
ya
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eytan Bülent Kalmik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.