Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
ya
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yürüyorum
yolları
yalnız
I
walk
the
roads
alone
Yalnız
bırakan
utansın
(bravo)
Shame
on
you
for
leaving
me
alone
(bravo)
Alıştım
sonralarına
I'm
used
to
the
aftermath
Telefonlarına
hedef
olmaya
da
Being
a
target
for
your
calls
E
defolmaya
bak
o
zaman
Then
get
lost
Bu
bi'
son
olamaz,
sona
bak
This
can't
be
the
end,
look
at
the
end
Yeminle
aramam
I
swear
I
won't
call
you
Seni
yüz
bin
hayat
A
hundred
thousand
lives
Derin
yüzdüm
inat
I
swam
deep,
stubborn
Konuşanlara
bak
Look
at
those
who
talk
Cevaplarım
kısasa
kısas
My
answers
are
tit
for
tat
Ama
kıyas
tanımaz
bu
But
this
knows
no
comparison
Ofansif
defans
sen
her
bi'
yere
savrul
Offensive
defense,
you're
scattered
everywhere
Kunai
yine
bulur
seni
bumerang
mı
lan
bu
Kunai
finds
you
again,
is
this
a
boomerang?
Geçinirsin
mağdur
yetkilisi
ben
bunun
You'll
get
by,
I'm
the
victim
advocate
Başladım
daha
dur
I
just
started,
wait
Yüzüm
gözüm
ellerim
her
yerim
çamur
My
face,
my
eyes,
my
hands,
everywhere
is
mud
Fısıldarım
yalnız
sen
uzaktan
duy,
duy
sesimi
I
whisper
alone,
you
hear
from
afar,
hear
my
voice
Düşmedim
ben
güçlenip
I
didn't
fall,
I
got
stronger
Her
seferde
daha
iyi
gündeyim
Every
time
I'm
in
a
better
day
Kur
düşleri
o
gün
gelir
Dream
big,
that
day
will
come
Okyanusu
bilir
her
nehir
Every
river
knows
the
ocean
Düşmedim
ben
güçlenip
I
didn't
fall,
I
got
stronger
Her
seferde
daha
iyi
gündeyim
Every
time
I'm
in
a
better
day
Kur
düşleri
o
gün
gelir
Dream
big,
that
day
will
come
Okyanusu
bilir
her
nehir,
ya,
ya
Every
river
knows
the
ocean,
yeah,
yeah
Attım
kulaçlar
okyanusta
I
stroked
in
the
ocean
Yalnız
zordu
bak
yol
almak
It
was
hard
to
make
my
way
alone
Hadi
dedim
kendime
Eytan
usta
I
said
to
myself,
Eytan,
master
Yıkılmak
için
var
bak
duvarlar
Walls
are
there
to
be
broken
down
Zararlar
ağır
yaralar
canavar
Damages
are
heavy,
wounds
are
monstrous
Yaratan
yara
bandıma
bak
Look
at
my
creator's
band-aid
Paralar
sayılan
kapanmaz
yaralar
Counted
money
doesn't
close
wounds
Zor
olan
kısa
pas
onu
dar
alanda
at
The
hard
part
is
the
short
pass,
make
it
in
a
tight
space
Şimdi
ya
da
asla
umutları
pasla
Now
or
never,
pass
the
hopes
Takalım
doksana
onu
takamayız
tasma
Let's
put
it
in
ninety,
we
can't
put
a
leash
on
it
Yazarım
sonuna
kadar
dolsun
kitaplar
I'll
write
until
the
books
are
full
Oda
dumanaltı
ve
dolu
kül
tablam
The
room
is
smoky
and
my
ashtray
is
full
Sahte
dünyada
aradığım
anlam
The
meaning
I'm
looking
for
in
a
fake
world
Değişti
her
şey
bak
kısa
zamanda
Everything
changed,
look,
in
a
short
time
Her
güzel
şeyin
bi'
sonu
var
anla
Every
beautiful
thing
has
an
end,
understand
Hazırım
sona
hazır
olduğun
anda
I'm
ready
for
the
end
when
you're
ready
Düşmedim
ben
güçlenip
I
didn't
fall,
I
got
stronger
Her
seferde
daha
iyi
gündeyim
Every
time
I'm
in
a
better
day
Kur
düşleri
o
gün
gelir
Dream
big,
that
day
will
come
Okyanusu
bilir
her
nehir
Every
river
knows
the
ocean
Düşmedim
ben
güçlenip
I
didn't
fall,
I
got
stronger
Her
seferde
daha
iyi
gündeyim
Every
time
I'm
in
a
better
day
Kur
düşleri
o
gün
gelir
Dream
big,
that
day
will
come
Okyanusu
bilir
her
nehir,
ya,
ya
Every
river
knows
the
ocean,
yeah,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eytan Bülent Kalmik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.