Paroles et traduction Eyyub Yaqubov - Ana
Ana
dedim,
ürəyimə
yanar
odlar
saçıldı,
Я
сказал
маме,
что
в
моем
сердце
вспыхнули
жгучие
огни,
Ana
dedim,
bir
ürpəriş
hasil
oldu
canımda,
Мама
сказала,
что
в
моей
душе
зародился
трепет,
Ana
dedim,
qarşımda
bir
gözəl
səhnə
açıldı,
Я
сказал
маме,
передо
мной
открылась
красивая
сцена,
Ana
dedim,
fəqət
onu
görməz
oldum
yanımda.
Я
сказал
маме,
но
я
не
видел
ее
рядом
со
мной.
Ana
dedim,
xəyalıma
gəldi
ağ
saçlarıyla.
Я
сказал
маме,
что
она
пришла
ко
мне
с
ее
белыми
волосами.
Öpərəm
əllərindən,
öpərəm
gözlərindən,
Целую
руки,
целую
глаза,
Ay
ana,
qurban
ollam
mən
sana.
Луна
мама,
жертва
оллам
я
тебе.
Öpərəm
əllərindən,
öpərəm
gözlərindən,
Целую
руки,
целую
глаза,
Ay
ana,
qurban
ollam
mən
sana.
Луна
мама,
жертва
оллам
я
тебе.
Ay
ana,
qurban
ollam
mən
sana.
Луна
мама,
жертва
оллам
я
тебе.
Ana,
ana!.
Bu
kəlmənin
vurğunuyam
əzəldən,
Мама,
мама!.
Я
акцент
этого
слова.,
Onu
gözəl
anlatamaz
düşündüyüm
satırlar.
Они
продают
его,
как
я
думал,
не
будет
красиво
объяснено.
Ana
olmaz
bizə
hər
bir
"yavrum"
deyən
gözəldən,
Мама
не
даст
нам
каждый"
щенок",
говорящий
красиво,
Cünki
onun
xilqətində
ayrıca
bir
füsun
var.
Потому
что
в
его
словаре
есть
отдельная
Фуза.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elçin Imanov, Mikayıl Müşviq
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.