Paroles et traduction Eyyub Yaqubov - Son Bahar
Həyatın
mənası
sevgi,
məhəbbət
olmuş
Смысл
жизни
был
в
любви,
в
любви
Sevgisiz
dünyanın
eşqi,
gülləri
solmuş
Любовь
мира
без
любви,
увядшие
розы
Bir
ümid
gözləyir,
yanır
könüllər
В
ожидании
надежды,
Горящие
сердца
Yanırıq
ikimiz
ondan
bixəbər
Горим
мы
вдвоем
от
него
бихабер
Yanırıq
ikimiz
ondan
bixəbər
Горим
мы
вдвоем
от
него
бихабер
Özümüz
bilmədik
- həsrət,
intizar
gəldi
Сами
не
знали
- пришла
тоска,
тоска
Sevgi
qismətinə
qəfil
son
bahar
gəldi
На
долю
любви
вдруг
пришла
последняя
весна
Bəs
necə
yaşayım,
söylə,
mən
sənsiz?
Так
как
же
мне
жить,
скажи,
я
без
тебя?
Dağlar
da
heç
olmur
dumansız,
çənsiz
И
горы
никогда
не
бывают
без
дыма,
без
пыли
Dağlar
da
heç
olmur
dumansız,
çənsiz
И
горы
никогда
не
бывают
без
дыма,
без
пыли
Məhəbbət
oyuncaq
deyil,
biz
dəcəl
uşaq
Любовь
не
игрушка,
мы
чертовски
ребенок
Biz
elə
küsmüşük,
çətin
bir
də
barışaq
Мы
так
рваны,
что
трудно
примириться
Bəxtimin
günəşi
əbədi
söndü
Солнце
моей
удачи
погасло
навсегда
Sevginin
yolları
zülmətə
döndü
Пути
любви
повернулись
во
тьму
Sevginin
yolları
zülmətə
döndü
Пути
любви
повернулись
во
тьму
Məhəbbət
əzəldən
sanki
yox
imiş
Любовь
мышцы
как
будто
не
было
Bu
ülvi
sevgimiz
xəyal,
yuxuymuş
Эта
наша
возвышенная
любовь
мечтала,
спала
Bir
yerdə
əsiri
olduq
həsrətin
Где-то
мы
были
пленниками
тоски
Sevgili
günləri
unutmaq
çətin
Трудно
забыть
дни
святого
Валентина
Sevgili
günləri
unutmaq
çətin
Трудно
забыть
дни
святого
Валентина
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.