Eyza Bahra - Cakerawala - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eyza Bahra - Cakerawala




Cakerawala
Galaxy
Punya aku di jalanmu (la la la la)
I own you on my path (la la la la)
Punya akal di jalanku
I own my intelligence on my path
Oh, bawaku ke dalam (cakerawalamu)
Oh, take me into (your galaxy)
Menyinari di alam (cakerawalamu)
To shine in the universe (your galaxy)
Oh, bawaku ke dalam (cakerawalamu)
Oh, take me into (your galaxy)
Menyinari di alam (cakerawalamu)
To shine in the universe (your galaxy)
Rahsia seribu rasa, pelangi seribu cinta
A secret of a thousand feelings, a thousand rainbows of love
Bergentayangan di cakerawala
Scattered across the galaxy
Kau definasi cahaya pada kegelapan
You are the definition of light in the darkness
Bila kau menjadi si benar pada si silap
When you are the truth to the falsehood
Bila mata dilelap wajahmu yang tertatap
When my eyes are captivated by your face
Gambar yang melengkapkan kepingan di hati
A picture that completes the pieces of my heart
Setiap garis wajah adalah kesempurnaan
Every line of your face is perfection
Yang memberi aku harapan kekuatan
That gives me hope and strength
Bila kau di sekitar hati terasa selesa
When you are around, my heart feels at ease
Bibir mengungkap cinta hanya kau yang disapa
My lips express love, only you are addressed
Tiada berfungsi atau menyakiti
Without purpose or harm
Kau hanya kasih yang segaris selurus
You are just a love that is as straight as a line
Mampu mendamaikan lalu melegakan
Capable of bringing peace and then relief
Jawapan kepada setiap persoalan
The answer to every question
Dengan cinta cakerawala kau menjadi keinginan
With the love of the galaxy, you become a desire
Benarkah? Benarlah!
Is it true? It is true!
Oh, bawaku ke dalam (cakerawalamu)
Oh, take me into (your galaxy)
Menyinari di alam (cakerawalamu)
To shine in the universe (your galaxy)
Oh, bawaku ke dalam (cakerawalamu)
Oh, take me into (your galaxy)
Menyinari di alam (cakerawalamu)
To shine in the universe (your galaxy)
Saat pertama mata menuding ke arahmu
The moment my eyes first pointed in your direction
Terasa kuasa cahaya yang memukau (la la la)
I felt the power of a captivating light (la la la)
Hati berdetik tanda tanya
My heart skipped a beat, filled with a question
Adakah ini yang sebenarnya
Is this the real thing?
Tarikan gayamu, cara tuturanmu
Your gravitational pull, the way you speak
Menarik aku untuk ingin mengenali dirimu
Drew me in, making me want to know you
Hati berdetik tanda tanya
My heart skipped a beat, filled with a question
Adakah ini yang sebenarnya
Is this the real thing?
Yang sebenarnya
The real thing
Oh, bawaku ke dalam (cakerawalamu)
Oh, take me into (your galaxy)
Menyinari di alam (cakerawalamu)
To shine in the universe (your galaxy)
Oh, bawaku ke dalam (cakerawalamu)
Oh, take me into (your galaxy)
Menyinari di alam (cakerawalamu)
To shine in the universe (your galaxy)
Oh, bawaku ke dalam (cakerawalamu)
Oh, take me into (your galaxy)
Menyinari di alam (cakerawalamu)
To shine in the universe (your galaxy)
Oh, bawaku ke dalam (cakerawalamu)
Oh, take me into (your galaxy)
Menyinari di alam (cakerawalamu)
To shine in the universe (your galaxy)
Ini adalah kisah cinta dua cakerawala
This is a love story of two galaxies
Yang dia punya di jalanku
That I own on your path
Yang aku punya di jalannya
That I own on my path
Akan ada satu masa bila mata memandang bersama
There will come a time when our eyes will meet
Adakah kisah ini kekal selamanya
Will this story last forever?
Atau hanya sementara
Or is it just temporary?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.