Paroles et traduction Eyza Bahra - Cakerawala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Punya
aku
di
jalanmu
(la
la
la
la)
I
own
you
on
my
path
(la
la
la
la)
Punya
akal
di
jalanku
I
own
my
intelligence
on
my
path
Oh,
bawaku
ke
dalam
(cakerawalamu)
Oh,
take
me
into
(your
galaxy)
Menyinari
di
alam
(cakerawalamu)
To
shine
in
the
universe
(your
galaxy)
Oh,
bawaku
ke
dalam
(cakerawalamu)
Oh,
take
me
into
(your
galaxy)
Menyinari
di
alam
(cakerawalamu)
To
shine
in
the
universe
(your
galaxy)
Rahsia
seribu
rasa,
pelangi
seribu
cinta
A
secret
of
a
thousand
feelings,
a
thousand
rainbows
of
love
Bergentayangan
di
cakerawala
Scattered
across
the
galaxy
Kau
definasi
cahaya
pada
kegelapan
You
are
the
definition
of
light
in
the
darkness
Bila
kau
menjadi
si
benar
pada
si
silap
When
you
are
the
truth
to
the
falsehood
Bila
mata
dilelap
wajahmu
yang
tertatap
When
my
eyes
are
captivated
by
your
face
Gambar
yang
melengkapkan
kepingan
di
hati
A
picture
that
completes
the
pieces
of
my
heart
Setiap
garis
wajah
adalah
kesempurnaan
Every
line
of
your
face
is
perfection
Yang
memberi
aku
harapan
kekuatan
That
gives
me
hope
and
strength
Bila
kau
di
sekitar
hati
terasa
selesa
When
you
are
around,
my
heart
feels
at
ease
Bibir
mengungkap
cinta
hanya
kau
yang
disapa
My
lips
express
love,
only
you
are
addressed
Tiada
berfungsi
atau
menyakiti
Without
purpose
or
harm
Kau
hanya
kasih
yang
segaris
selurus
You
are
just
a
love
that
is
as
straight
as
a
line
Mampu
mendamaikan
lalu
melegakan
Capable
of
bringing
peace
and
then
relief
Jawapan
kepada
setiap
persoalan
The
answer
to
every
question
Dengan
cinta
cakerawala
kau
menjadi
keinginan
With
the
love
of
the
galaxy,
you
become
a
desire
Benarkah?
Benarlah!
Is
it
true?
It
is
true!
Oh,
bawaku
ke
dalam
(cakerawalamu)
Oh,
take
me
into
(your
galaxy)
Menyinari
di
alam
(cakerawalamu)
To
shine
in
the
universe
(your
galaxy)
Oh,
bawaku
ke
dalam
(cakerawalamu)
Oh,
take
me
into
(your
galaxy)
Menyinari
di
alam
(cakerawalamu)
To
shine
in
the
universe
(your
galaxy)
Saat
pertama
mata
menuding
ke
arahmu
The
moment
my
eyes
first
pointed
in
your
direction
Terasa
kuasa
cahaya
yang
memukau
(la
la
la)
I
felt
the
power
of
a
captivating
light
(la
la
la)
Hati
berdetik
tanda
tanya
My
heart
skipped
a
beat,
filled
with
a
question
Adakah
ini
yang
sebenarnya
Is
this
the
real
thing?
Tarikan
gayamu,
cara
tuturanmu
Your
gravitational
pull,
the
way
you
speak
Menarik
aku
untuk
ingin
mengenali
dirimu
Drew
me
in,
making
me
want
to
know
you
Hati
berdetik
tanda
tanya
My
heart
skipped
a
beat,
filled
with
a
question
Adakah
ini
yang
sebenarnya
Is
this
the
real
thing?
Yang
sebenarnya
The
real
thing
Oh,
bawaku
ke
dalam
(cakerawalamu)
Oh,
take
me
into
(your
galaxy)
Menyinari
di
alam
(cakerawalamu)
To
shine
in
the
universe
(your
galaxy)
Oh,
bawaku
ke
dalam
(cakerawalamu)
Oh,
take
me
into
(your
galaxy)
Menyinari
di
alam
(cakerawalamu)
To
shine
in
the
universe
(your
galaxy)
Oh,
bawaku
ke
dalam
(cakerawalamu)
Oh,
take
me
into
(your
galaxy)
Menyinari
di
alam
(cakerawalamu)
To
shine
in
the
universe
(your
galaxy)
Oh,
bawaku
ke
dalam
(cakerawalamu)
Oh,
take
me
into
(your
galaxy)
Menyinari
di
alam
(cakerawalamu)
To
shine
in
the
universe
(your
galaxy)
Ini
adalah
kisah
cinta
dua
cakerawala
This
is
a
love
story
of
two
galaxies
Yang
dia
punya
di
jalanku
That
I
own
on
your
path
Yang
aku
punya
di
jalannya
That
I
own
on
my
path
Akan
ada
satu
masa
bila
mata
memandang
bersama
There
will
come
a
time
when
our
eyes
will
meet
Adakah
kisah
ini
kekal
selamanya
Will
this
story
last
forever?
Atau
hanya
sementara
Or
is
it
just
temporary?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.