Eyüphan - Kim Tanımazki (feat. Cansever) - traduction des paroles en allemand

Kim Tanımazki (feat. Cansever) - Eyüphantraduction en allemand




Kim Tanımazki (feat. Cansever)
Wer kennt mich nicht? (feat. Cansever)
Adımı sevdalı koymuşlar benim
Sie haben mich den Verliebten genannt
Beni bu şehirde kim tanımaz ki?
Wer kennt mich nicht in dieser Stadt?
Kime zararımı görmüşler benim?
Wem habe ich je geschadet?
Beni bu şehirde kim tanımaz ki?
Wer kennt mich nicht in dieser Stadt?
Beni bu âlemde kim tanımaz ki?
Wer kennt mich nicht in dieser Welt?
Kime zararını duymuşlar senin?
Wem sollst du je geschadet haben?
Seni bu şehirde kim tanımaz ki?
Wer kennt dich nicht in dieser Stadt?
Seni bu şehirde kim tanımaz ki?
Wer kennt dich nicht in dieser Stadt?
"Âşığın gözünde pınardı", derler
Sie sagen: "Er war eine Quelle in den Augen des Verliebten"
"Kendini kendi ile sınardı", derler
Sie sagen: "Er prüfte sich an sich selbst"
"Gölgesine alan çınardı", derler
Sie sagen: "Er war eine Platane, die Schatten spendete"
Seni bu âlemde kim tanımaz ki
Wer kennt dich nicht in dieser Welt?
Seni bu şehirde kim tanımaz ki
Wer kennt dich nicht in dieser Stadt?
"Gölgesine alan çınardı" derler, ay-ay-ay
Sie sagen: "Er war eine Platane, die Schatten spendete", ay-ay-ay
Beni bu şehirde kim tanımaz ki?
Wer kennt mich nicht in dieser Stadt?
Beni bu âlemde kim tanımaz ki?
Wer kennt mich nicht in dieser Welt?
Sevdiğim sevdaya vermedi kıymet
Meine Liebste schätzte meine Liebe nicht
İkizim oluyor benimse hasret
Mein Zwilling aber ist die Sehnsucht
Suçum sevmek oldu, cezam müebbet
Meine Schuld war das Lieben, meine Strafe lebenslänglich
Seni bu âlemde kim tanımaz ki?
Wer kennt dich nicht in dieser Welt?
Seni bu şehirde kim tanımaz ki?
Wer kennt dich nicht in dieser Stadt?
"Âşığın gözünde pınardı", derler
Sie sagen: "Er war eine Quelle in den Augen des Verliebten"
"Kendini kendi ile sınardı", derler
Sie sagen: "Er prüfte sich an sich selbst"
"Gölgesine alan çınardı" derler, ay-ay-ay
Sie sagen: "Er war eine Platane, die Schatten spendete", ay-ay-ay
Beni bu şehirde kim tanımaz ki?
Wer kennt mich nicht in dieser Stadt?
Beni bu âlemde kim tanımaz ki?
Wer kennt mich nicht in dieser Welt?





Writer(s): Nihat Kilic, Hasan Tanrisever


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.