Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Taş Kalpli Sevgilim
Meine Herzlose Geliebte
Sen
vicdansız,
sen
hayırsız
Du
bist
gewissenlos,
du
bist
undankbar
Sen
de
bırakıp
git
beni
Verlass
auch
du
mich
Sana
aktı
gözyaşlarım
Für
dich
vergoss
ich
meine
Tränen
Sen
de
kullan
da
at
beni
Benutz
auch
du
mich
und
wirf
mich
weg
Ne
acılar
çekti
kalbim
Was
für
Schmerzen
hat
mein
Herz
erlitten
Sensiz
perişan
hâldeyim
Ohne
dich
bin
ich
in
einem
erbärmlichen
Zustand
Gel
gör,
virane
olmuşum
Komm
und
sieh,
ich
bin
zu
einer
Ruine
geworden
Benim
taş
kalpli
sevgilim
Meine
herzlose
Geliebte
Ne
acılar
çekti
kalbim
Was
für
Schmerzen
hat
mein
Herz
erlitten
Sensiz
perişan
haldeyim
Ohne
dich
bin
ich
in
einem
erbärmlichen
Zustand
Gel
gör,
virane
olmuşum
Komm
und
sieh,
ich
bin
zu
einer
Ruine
geworden
Benim
taş
kalpli
sevgilim
Meine
herzlose
Geliebte
Bir
gün
gelecek
Ein
Tag
wird
kommen
Bir
gün
gelecek,
zalim,
beni
arayacaksın
Ein
Tag
wird
kommen,
Grausame,
da
wirst
du
mich
suchen
Aradığında
telefonu
bir
başkası
açacak
Wenn
du
anrufst,
wird
jemand
anderes
abheben
Beni
soracaksın,
beni
Du
wirst
nach
mir
fragen,
nach
mir
Ben
o
zaman,
ben
o
zaman
bir
tabutun
içinde
Ich
werde
dann,
ich
werde
dann
in
einem
Sarg
liegen
Ebedî
yolculuğuma
gidiyor
olaca'm
Und
meine
ewige
Reise
antreten
Öldüğümü
duyduğunda
Wenn
du
hörst,
dass
ich
gestorben
bin
Belki
üzülür,
belki
de
sevineceksin
Wirst
du
vielleicht
traurig
sein,
vielleicht
wirst
du
dich
freuen
Bunu
bil
ki,
zalim
Wisse
dies,
Grausame
Bunu
bil
ki,
zalim
Wisse
dies,
Grausame
Benim
ölüm
sebebim
de
sensin
Du
bist
der
Grund
für
meinen
Tod
Belki
ben
senin
hiçbi'
şeyindim
ama
Vielleicht
war
ich
nichts
für
dich,
aber
Sen
benim,
sen
benim
her
şeyimdin,
her
şeyim
Du
warst
mein,
du
warst
mein
Ein
und
Alles,
mein
Ein
und
Alles
Şimdi
sonsuza
kadar
hayatından
çekiliyorum
Jetzt
ziehe
ich
mich
für
immer
aus
deinem
Leben
zurück
Seni
bu
yalan
dünyana
yalancı
sevgileriyle
bırakıp
gidiyorum
Ich
verlasse
dich
in
dieser
lügnerischen
Welt
mit
ihren
falschen
Lieben
Sakın,
sakın
ama
sakın
Komm
ja
nicht,
komm
bloß
nicht
Mezarımın
başına
gelip
de
ağlama
An
mein
Grab
und
weine
Merhametsiz
yüreğini
boşuna
dağlama
Quäle
dein
unbarmherziges
Herz
nicht
umsonst
Bir
damla
gözyaşın
toprağıma
düşerse
huzurlu
yatamam
Wenn
eine
Träne
von
dir
auf
meine
Erde
fällt,
kann
ich
nicht
in
Frieden
ruhen
Beni
bu
yalan
dünyada
güldürmedin,
bırak
da,
bırak
da
Du
hast
mich
in
dieser
lügnerischen
Welt
nicht
zum
Lachen
gebracht,
lass
mich,
lass
mich
Bari
bırak
da
mezarında
rahat
yatayım
Lass
mich
wenigstens
in
meinem
Grab
in
Frieden
ruhen
Sevmesini
bilmeyen
taş
kalpli
sevgilim
Meine
herzlose
Geliebte,
die
nicht
zu
lieben
weiß
Sevmesini
bilmeyen
taş
kalpli
sevgilim
Meine
herzlose
Geliebte,
die
nicht
zu
lieben
weiß
Taş
kalpli
sevgilim
Meine
herzlose
Geliebte
Sen
vicdansız,
sen
hayırsız
Du
bist
gewissenlos,
du
bist
undankbar
Sen
de
bırakıp
git
beni
Verlass
auch
du
mich
Sana
aktı
gözyaşlarım
Für
dich
vergoss
ich
meine
Tränen
Sen
de
kullan
da
at
beni
Benutz
auch
du
mich
und
wirf
mich
weg
Ne
acılar
çekti
kalbim
Was
für
Schmerzen
hat
mein
Herz
erlitten
Sensiz
perişan
haldeyim
Ohne
dich
bin
ich
in
einem
erbärmlichen
Zustand
Gel
gör,
virane
olmuşum
Komm
und
sieh,
ich
bin
zu
einer
Ruine
geworden
Benim
taş
kalpli
sevgilim
Meine
herzlose
Geliebte
Ne
acılar
çekti
kalbim
Was
für
Schmerzen
hat
mein
Herz
erlitten
Sensiz
perişan
haldeyim
Ohne
dich
bin
ich
in
einem
erbärmlichen
Zustand
Gel
gör,
virane
olmuşum
Komm
und
sieh,
ich
bin
zu
einer
Ruine
geworden
Benim
taş
kalpli
se-
Meine
herzlose
Ge-
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Firat Demirtas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.