Paroles et traduction Ezad - Kau Dan Aku Yang Dulu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kau Dan Aku Yang Dulu
Ты и я в прошлом
Usahlah
bertanya
tentang
hati
ini
Не
спрашивай
о
моем
сердце,
Cukuplah
ku
kata
ku
redha
begini
Достаточно
сказать,
что
я
смирился
с
этим.
Walaupun
mimpi
berkecai
harapan
hati
tak
sampai
Хотя
мечты
разбиты,
а
надежды
сердца
не
сбылись,
Ikatan
persahabatan
tidak
terurai
Узы
дружбы
нерушимы.
Ku
Ikhlas
menerimamu
Я
искренне
принимаю
тебя
Sebagai
teman
karibku
Как
близкого
друга,
Seperti
kau
dan
aku
yang
dulu
Какой
ты
была
для
меня
когда-то.
Temanku
di
atas
nama
persaudaraan
Подруга
моя,
во
имя
братства
Anggaplah
diriku
teman
seperjuangan
Считай
меня
своим
товарищем
по
борьбе,
Sedia
melindungimu
mendorong
serta
membantu
Готовым
защитить
тебя,
поддержать
и
помочь,
Menyumbang
apa
termampu
seterdayaku
Внести
свой
посильный
вклад.
Ku
Ikhlas
menerimamu
Я
искренне
принимаю
тебя
Sebagai
teman
karibku
Как
близкого
друга,
Seperti
kau
dan
aku
yang
dulu
Какой
ты
была
для
меня
когда-то.
Hatiku
dan
sepiku
ini
Мое
сердце
и
одиночество
Biar
saja
Tuhan
mengurusi
Я
доверяю
Богу,
Ku
pasti
akan
tiba
waktu
Я
уверен,
что
придет
время,
Ku
bertemu
penggantimu
И
я
встречу
ту,
кто
заменит
тебя.
Temanku
di
atas
nama
persaudaraan
Подруга
моя,
во
имя
братства
Anggaplah
diriku
teman
seperjuangan
Считай
меня
своим
товарищем
по
борьбе,
Sedia
melindungimu
mendorong
serta
membantu
Готовым
защитить
тебя,
поддержать
и
помочь,
Menyumbang
apa
termampu
seterdayaku
Внести
свой
посильный
вклад.
Ku
Ikhlas
menerimamu
Я
искренне
принимаю
тебя
Sebagai
teman
karibku
Как
близкого
друга,
Seperti
kau
dan
aku
yang
dulu
Какой
ты
была
для
меня
когда-то.
Hatiku
dan
sepiku
ini
Мое
сердце
и
одиночество
Biar
saja
tuhan
mengurusi
Я
доверяю
Богу,
Ku
pasti
akan
tiba
waktu
Я
уверен,
что
придет
время,
Ku
bertemu
penggantimu
И
я
встречу
ту,
кто
заменит
тебя.
Anggaplah
diriku
temanmu
sentiasa
di
jiwamu
Считай
меня
своим
другом,
всегда
в
твоей
душе,
Kenangan
bersama
yang
ku
abadikan
selamanya
Наши
общие
воспоминания
я
сохраню
навсегда.
Biarlah
ku
redha
sepi
begini
Позволь
мне
смириться
с
этим
одиночеством.
Usahlah
bertanya
tentang
hati
ini
Не
спрашивай
о
моем
сердце,
Biarlah
ku
redha
sepi
begini
Позволь
мне
смириться
с
этим
одиночеством.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Habsah Bte Hassan, Haron Bin Ahmad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.