Ezekiel's Gift - Cold Feeling (feat. Danny Toeman) - traduction des paroles en allemand




Cold Feeling (feat. Danny Toeman)
Kaltes Gefühl (feat. Danny Toeman)
There's a cold, feeling, in my heart
Da ist ein kaltes Gefühl in meinem Herzen
So cold, so cold
So kalt, so kalt
I'm not sure i'll live to fight another day (yo, check)
Ich bin mir nicht sicher, ob ich noch einen Tag kämpfen kann (yo, check)
Swear down you will never find me on my knees
Ich schwöre, du wirst mich niemals auf Knien finden
Praying for allowance in my time of grief
Betend um Nachsicht in meiner Zeit der Trauer
Say what you want but i'll land on my feet
Sag, was du willst, aber ich werde auf meinen Füßen landen
And I don't want to hear all that shit that you preach
Und ich will all den Mist, den du predigst, nicht hören
So like a leach, so I chose to beat
Wie ein Blutegel, also entschied ich mich zu schlagen
And walk away from the thing we value above all else
Und mich von dem zu entfernen, was wir über alles schätzen
No choice but to stash you like a dirty old magazine
Keine andere Wahl, als dich wie ein schmutziges altes Magazin zu verstauen
Getting dusty on the top shelf
Das auf dem obersten Regal verstaubt
No use for yourself you ain't worthy of the time that I've got
Du bist nutzlos für dich selbst, du bist die Zeit, die ich habe, nicht wert
It's only limited so I try be what you're not
Sie ist begrenzt, also versuche ich, das zu sein, was du nicht bist
You are selfish and scarred from the past
Du bist egoistisch und von der Vergangenheit gezeichnet
You are nothing but a stain on my glass you are pitiful
Du bist nichts als ein Fleck auf meinem Glas, du bist erbärmlich
You claim in this life that you did it all
Du behauptest, in diesem Leben alles erreicht zu haben
So forget what's important, shame it's so typical
Also vergiss, was wichtig ist, schade, es ist so typisch
It's like we were never worth it at all so you're leaving a
Es ist, als wären wir es nie wert gewesen, also hinterlässt du ein
Cold feeling in my heart
Kaltes Gefühl in meinem Herzen
And I'm finding it hard not to pray
Und es fällt mir schwer, nicht zu beten
Had this cold, feeling, from the start
Hatte dieses kalte Gefühl von Anfang an
I'm not sure i'll live to fight another day
Ich bin mir nicht sicher, ob ich noch einen Tag kämpfen kann
But you expect me to change
Aber du erwartest, dass ich mich ändere
See it's hard for me to say this
Siehst du, es ist schwer für mich, das zu sagen
Partially the hatred is unjust just because we faded
Teilweise ist der Hass ungerecht, nur weil wir verblasst sind
After all your heartbreak man I get you was unpersuaded
Nach all deinem Herzschmerz, Mann, ich verstehe, dass du nicht überzeugt warst
There was any point living with us through the same shit (yo)
Dass es irgendeinen Sinn hatte, mit uns durch denselben Mist zu leben (yo)
But times a healer, thats what you said
Aber Zeit heilt alle Wunden, das hast du gesagt
So don't go back on it unless it was all in your head
Also geh nicht darauf zurück, es sei denn, es war alles nur in deinem Kopf
It's best we put this to bed
Es ist am besten, wir legen das zu den Akten
So instead of beef I'll make beats in the shed (uh)
Also werde ich, anstatt zu streiten, Beats im Schuppen machen (uh)
It's funny how a little thing can really change everything
Es ist lustig, wie eine kleine Sache wirklich alles verändern kann
Attitudes always depended on your level headed thinking
Deine Einstellung hing immer von deiner besonnenen Denkweise ab
But you went and made a choice without even blinking
Aber du hast eine Entscheidung getroffen, ohne mit der Wimper zu zucken
We wasn't really sure but we kinda had an inkling
Wir waren uns nicht wirklich sicher, aber wir hatten so eine Ahnung
I could hear the trickling water bleeding out the sink-when
Ich konnte das tröpfelnde Wasser hören, das aus dem Waschbecken lief als
Suddenly it overflowed one or two words ripped a hole in the boat
Es plötzlich überlief, ein oder zwei Worte rissen ein Loch in das Boot
So now we're sinking it's like there's a
Also sinken wir jetzt, es ist, als gäbe es ein
Cold feeling in my heart
Kaltes Gefühl in meinem Herzen
And I'm finding it hard not to pray
Und es fällt mir schwer, nicht zu beten
Had this cold, feeling, from the start
Hatte dieses kalte Gefühl von Anfang an
I'm not sure i'll live to fight another day
Ich bin mir nicht sicher, ob ich noch einen Tag kämpfen kann
But you expect me to change
Aber du erwartest, dass ich mich ändere
This ones out to the ones who been deserted
Das hier geht raus an alle, die verlassen wurden
Left hurt but never truly deserved it
Verletzt zurückgelassen, aber es nie wirklich verdient haben
It's a cold world so you got to learn quick
Es ist eine kalte Welt, also musst du schnell lernen
Or you'll end up in a rut trying to burn shit
Oder du landest in einer Sackgasse und versuchst, Mist zu verbrennen
To be honest man you ain't really worth the fight
Um ehrlich zu sein, Mann, du bist den Kampf nicht wirklich wert
Nobody's perfect we all live a double life
Niemand ist perfekt, wir alle leben ein Doppelleben
All this hatred I built up inside
All dieser Hass, den ich in mir aufgebaut habe
Playing with the mind but i find that I can't seem to
Spielt mit meinem Verstand, aber ich merke, dass ich dich anscheinend nicht
Change you likely deserve it but i'll find another way
ändern kann. Du verdienst es wahrscheinlich, aber ich werde einen anderen Weg finden
To make this life worth it, if i could turn flip and fight the hurting
Dieses Leben lebenswert zu machen. Wenn ich mich umdrehen und gegen den Schmerz ankämpfen könnte
Then i could set down right by the furnace
Dann könnte ich mich direkt am Ofen niederlassen
And fight the urge to burn shit
Und dem Drang widerstehen, Mist zu verbrennen
No need in reality there's enough mess
Keine Notwendigkeit, in Wirklichkeit gibt es genug Chaos
My only option left, to deal with this stress
Meine einzige Option, die mir bleibt, ist, mit diesem Stress umzugehen
And try not reveal on my chest how i feel theres a
Und zu versuchen, nicht preiszugeben, wie ich mich auf meiner Brust fühle, da ist ein
Cold feeling in my heart
Kaltes Gefühl in meinem Herzen
And I'm finding it hard not to pray
Und es fällt mir schwer, nicht zu beten
Had this cold, feeling, from the start
Hatte dieses kalte Gefühl von Anfang an
I'm not sure i'll live to fight another day
Ich bin mir nicht sicher, ob ich noch einen Tag kämpfen kann
But you expect me to change
Aber du erwartest, dass ich mich ändere





Writer(s): Martin Schober, Max Sweiry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.