Paroles et traduction Ezequiel Cagnoli - Pasajeros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dos
pájaros
cruzan
sus
vuelos
Две
птицы
пересекают
свои
полёты,
Silbando
una
misma
nota
Свистя
одну
и
ту
же
ноту.
Por
un
único
momento
На
одно
лишь
мгновение
Sus
pupilas
se
desarmarán
Их
взгляды
расплетутся.
Ambos
vuelven
a
sus
nidos
Обе
возвращаются
в
свои
гнёзда.
Cartas
van,
cartas
vuelven,
y
se
pierden
Письма
идут,
письма
возвращаются
и
теряются.
Promesas
para
volver
a
volar
Обещания
снова
взлететь,
Promesas
para
volver
a
crear
Обещания
снова
творить.
Viejas
heridas
salen
a
la
luz
Старые
раны
выходят
на
свет,
Heridas
que
encuentran
sus
fantasmas
Раны,
что
находят
своих
призраков.
Su
mente
divaga
Твой
разум
блуждает,
Su
alma
perece
Твоя
душа
погибает.
No
hay
adiós
Нет
прощания.
Dos
pájaros
vuelven
a
cruzar
sus
vuelos
Две
птицы
снова
пересекают
свои
полёты,
Y
cuando
ella
busca
su
mirada
И
когда
ты
ищешь
мой
взгляд,
Se
sumergen
en
un
rió
de
tierra
Мы
погружаемся
в
реку
земли.
Helada
queda
antes
de
poder
correr
Ты
замерзаешь,
прежде
чем
успеть
убежать.
Después
de
apostarlo
todo
После
того,
как
всё
поставлено
на
карту,
Ese
gusto
amargo
tan
fácil
no
saldrá
Этот
горький
вкус
так
просто
не
уйдёт.
Y
el
reloj
de
arena
que
le
marca
sus
pasos
И
песочные
часы,
отмеряющие
твои
шаги,
Es
el
que
algún
día
la
va
a
dejar
volar
Однажды
позволят
тебе
взлететь.
Viejas
heridas
salen
a
la
luz
Старые
раны
выходят
на
свет,
Heridas
que
encuentran
sus
fantasmas
Раны,
что
находят
своих
призраков.
Su
mente
divaga
Твой
разум
блуждает,
Su
alma
perece
Твоя
душа
погибает.
No
hay
adiós
Нет
прощания.
Viejas
heridas
salen
a
la
luz
Старые
раны
выходят
на
свет,
Heridas
que
encuentran
sus
fantasmas
Раны,
что
находят
своих
призраков.
Su
mente
divaga
Твой
разум
блуждает,
Su
alma
perece
Твоя
душа
погибает.
No
hay
adiós
Нет
прощания.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Ezequiel Cagnoli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.