Paroles et traduction Ezequiel El Brujo - Me Sobrabas Tú
Me Sobrabas Tú
Ты мне был(а) не нужен(жна)
Debo
decirte
que
no
me
da
gusto
verte
Должен(жна)
сказать,
что
видеть
тебя
совсем
не
хочется
Y
no
me
salgas
con
que
todavía
me
quieres
И
не
надо
мне
говорить,
что
ты
еще
любишь
меня
Que
no
superas
que
te
hago
falta
Что
не
можешь
смириться
с
тем,
что
тебя
мне
недостает
Si
yo
esperaba
no
volver
a
ver
tu
cara
Я
надеялся(лась)
больше
никогда
не
видеть
твоего
лица
Y
me
preguntas
que
por
qué
deje
de
amarte
И
ты
спрашиваешь,
почему
я
перестал(а)
тебя
любить
Que
ya
mis
ojos
no
te
miran
como
antes,
no,
no
Что
мои
глаза
уже
не
смотрят
на
тебя
так,
как
раньше
No
me
interesa
volver
contigo
Мне
не
интересно
возвращаться
к
тебе
Si
ya
olvidaste
te
recuerdo
los
motivos
Если
ты
уже
забыл(а),
то
я
напомню
тебе
причины
Según
tu
boca
me
faltaba
más
por
darte
Ты
говорил(а),
что
я
мало
тебе
давал(а)]
Cuando
lo
único
que
hice
fue
entregarme
Хотя
я
отдавал(а)
тебе
всего
себя(себя)
Cualquier
detalle
nunca
era
suficiente
Никакие
мои
старания
тебя
не
радовали
Por
mas
que
quise
nunca
pude
complacerte
Как
я
ни
старался(ась),
я
не
мог(ла)
тебя
удовлетворить
Según
tu
boca
nunca
fui
lo
que
esperabas
Ты
говорил(а),
что
я
не
оправдал(а)
твои
ожидания
Llegué
a
pensar
que
era
yo
quien
se
equivocaba
Я
стал(а)
думать,
что
это
я
чего-то
не
понимаю
Por
darte
el
gusto
como
un
tonto
me
humillaba
Чтобы
угодить
тебе,
я
унижался(лась)
Y
tú
de
terca
con
que
algo
me
faltaba
А
ты
все
твердил(а),
что
мне
чего-то
не
хватает
Más
descubrí
con
tu
actitud
que
al
fin
de
cuentas
Но
однажды
я
понял(а),
что
на
самом
деле
Me
sobrabas
tu
Ты
мне
не
нужен(жна)
Y
me
preguntas
el
por
qué
deje
de
amarte
И
ты
спрашиваешь,
почему
я
перестал(а)
тебя
любить
Que
ya
mis
ojos
no
te
miran
como
antes,
no,
no
Что
мои
глаза
уже
не
смотрят
на
тебя
так,
как
раньше
No
me
interesa
volver
contigo
Мне
не
интересно
возвращаться
к
тебе
Si
ya
olvidaste
te
recuerdo
los
motivos
Если
ты
уже
забыл(а),
то
я
напомню
тебе
причины
Según
tu
boca
me
faltaba
más
por
darte
Ты
говорил(а),
что
я
мало
тебе
давал(а)]
Cuando
lo
único
que
hice
fue
entregarme
Хотя
я
отдавал(а)
тебе
всего
себя(себя)
Cualquier
detalle
nunca
era
suficiente
Никакие
мои
старания
тебя
не
радовали
Por
mas
que
quise
nunca
pude
complacerte
Как
я
ни
старался(ась),
я
не
мог(ла)
тебя
удовлетворить
Según
tu
boca
nunca
fui
lo
que
esperabas
Ты
говорил(а),
что
я
не
оправдал(а)
твои
ожидания
Llegué
a
pensar
que
era
yo
quien
se
equivocaba
Я
стал(а)
думать,
что
это
я
чего-то
не
понимаю
Por
darte
el
gusto
como
un
tonto
me
humillaba
Чтобы
угодить
тебе,
я
унижался(лась)
Y
tú
de
terca
que
con
que
algo
me
faltaba
А
ты
все
твердил(а),
что
с
мне
чего-то
не
хватает
Más
descubrí
con
tu
actitud
que
al
fin
de
cuentas
Но
однажды
я
понял(а),
что
на
самом
деле
Me
sobrabas
tu
Ты
мне
не
нужен(жна)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alberto Inzunza Favela, Luciano Luna Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.