Ezequiel El Brujo - Mix Testimonial: Traigo una Rosa / Te Siento Distinta / No Se Da Cuenta / Eso la Pone Molesta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ezequiel El Brujo - Mix Testimonial: Traigo una Rosa / Te Siento Distinta / No Se Da Cuenta / Eso la Pone Molesta




Mix Testimonial: Traigo una Rosa / Te Siento Distinta / No Se Da Cuenta / Eso la Pone Molesta
Mix Testimonial: Traigo una Rosa / Te Siento Distinta / No Se Da Cuenta / Eso la Pone Molesta
Traigo una rosa en mis manos
I bring a rose in my hands
Para mi amada, para mi amada
For my love, for my love
Hoy ha quedado dormida
Today I find her asleep
Cómo quisiera yo despertarla
How I wish I could wake her
Quizás tenga muy frío
Maybe she is freezing
Y yo no puedo hacer nada
And there is nothing I can do
Cómo quisiera en mis brazos poder cobijarla
How I wish I could hold her in my arms
Hoy he quedado tan solo
Today I am so alone
Con mi chiquito, con mi chiquito
With my little one, with my little one
Él me pregunta seguido
He keeps asking
Dónde se ha ido, dónde se ha ido
Where did she go, where did she go
Qué está pasando papito
What is happening daddy
Que ya no está más conmigo
She is not here anymore
¿Por qué no viene mamita tan solo un ratito?
Why doesn't mommy come for a little while?
Dios bájala
God bring her down
De esa estrella donde vive su mamá
From that star where his mother lives
Solamente dos minutos nada más
Just two minutes, nothing more
Si no viene mi chiquito llorará
If she doesn't come my little one will cry
Dios bájala
God bring her down
Es difícil para mi la realidad
It is hard for me the reality
Yo no cómo decirle la verdad
I don't know how to tell him the truth
Que mamita ya no vuelve nunca más
That mommy will never come back
Ya no eres la misma de antes te siento distinta
You are not the same anymore I feel you different
Porque yo voy recorriendo tu cuerpo y te siento tan fría
Because I go over your body and I feel you so cold
Me he dado cuenta que ya no es lo mismo
I have realized that it is not the same anymore
Siento algo extraño cuando estoy contigo
I feel something strange when I am with you
No tienes ganas de hacer el amor
You don't feel like making love
¿Qué es lo que pasa?
What is happening?
Yo soy el culpable de todo no supe cuidarte
I am guilty of everything I didn't know how to take care of you
Has encontrado aquel hombre querida que supo escucharte
You have found that man dear who knew how to listen to you
Él te entregó lo que yo no te daba
He gave you what I couldn't
Le dio a tu cuerpo el calor que faltaba
He gave your body the heat it needed
Ahora comprendo por qué...
Now I understand why...
No pasa nada
Nothing happens
No te condeno mi amor si al fin y al cabo fui yo
I don't blame you my love if at the end it was me
El que me dejé derrotar en la batalla
The one who let myself be defeated in battle
Él me ganó porque yo
He won me because I
No entregue aquel amor que te faltaba
Didn't give you the love you needed
No te condeno mi amor si al fin y al cabo fui yo
I don't blame you my love if at the end it was me
El que me dejé derrotar en la batalla
The one who let myself be defeated in battle
Él me ganó porque yo
He won me because I
No he tenido el valor de decirte que te amaba
Didn't have the courage to tell you I loved you





Writer(s): Carlos Migueles, Ezequiel Romero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.