Paroles et traduction Ezequiel Peña - Beso A Beso
Beso A Beso
Поцелуй за поцелуем
Quise
comprarte
un
vestido
que
ayer
vi
Хотел
купить
тебе
платье,
которое
вчера
увидел,
Y
al
preguntarme
por
tu
talla
contesté
И
когда
меня
спросили
о
твоём
размере,
ответил:
De
sus
medidas
no
me
acuerdo,
señorita
Её
размеров
я
не
помню,
девушка,
Mas
tengo
datos
que
en
el
alma
me
grabe
Но
у
меня
есть
данные,
которые
я
запечатлел
в
душе.
A
la
que
quiero
tanto
tiempo
he
disfrutado
Ту,
которую
я
люблю,
так
долго
наслаждался,
De
sus
medidas
solo
en
besos
me
las
sé
Её
размеры
знаю
только
в
поцелуях.
Son
20
besos
de
su
mano
hasta
su
cuello
20
поцелуев
от
её
руки
до
шеи,
Son
130
desde
cuello
hasta
sus
pies
130
от
шеи
до
ног,
90
besos
es
lo
que
mide
su
pecho
90
поцелуев
- вот
размер
её
груди,
De
su
cintura
son
tan
solo
26
Её
талия
- всего
лишь
26,
De
su
cadera
la
verdad
que
no
me
acuerdo
А
вот
про
бёдра,
честно
говоря,
не
помню,
Siempre
me
pierdo
cuando
llego
a
83
Всегда
теряюсь,
когда
дохожу
до
83.
Hoy
con
mis
labios
otra
vez
vine
a
medirte
Сегодня
своими
губами
я
снова
пришёл
измерить
тебя,
Hoy
beso
a
beso
quiero
recorrer
tu
piel
Сегодня
поцелуй
за
поцелуем
хочу
пройтись
по
твоей
коже.
Y
aunque
hoy
no
pude
regalarte
ese
vestido
И
хотя
сегодня
я
не
смог
подарить
тебе
это
платье,
Quiero
besarte
como
ayer
y
como
antier
Хочу
целовать
тебя,
как
вчера
и
как
позавчера.
Y
cuando
notes
que
al
medir
pierda
la
cuenta
И
когда
заметишь,
что
при
измерениях
я
сбиваюсь
со
счёта,
Hazme
una
seña
y
comencemos
otra
vez
Дай
мне
знак,
и
мы
начнём
сначала.
Y
si
notas
que
me
pierdo
avísame
mija
И
если
заметишь,
что
я
теряюсь,
скажи
мне,
милая,
Y
empezamos
de
nuevo
И
мы
начнём
сначала.
Son
20
besos
de
su
mano
hasta
su
cuello
20
поцелуев
от
её
руки
до
шеи,
Son
130
desde
cuello
hasta
sus
pies
130
от
шеи
до
ног,
90
besos
es
lo
que
mide
su
pecho
90
поцелуев
- вот
размер
её
груди,
De
su
cintura
son
tan
solo
26
Её
талия
- всего
лишь
26,
De
su
cadera
la
verdad
que
no
me
acuerdo
А
вот
про
бёдра,
честно
говоря,
не
помню,
Siempre
me
pierdo
cuando
llego
a
83
Всегда
теряюсь,
когда
дохожу
до
83.
Hoy
con
mis
labios
otra
vez
vine
a
medirte
Сегодня
своими
губами
я
снова
пришёл
измерить
тебя,
Hoy
beso
a
beso
quiero
recorrer
tu
piel
Сегодня
поцелуй
за
поцелуем
хочу
пройтись
по
твоей
коже.
Y
aunque
hoy
no
pude
regalarte
ese
vestido
И
хотя
сегодня
я
не
смог
подарить
тебе
это
платье,
Quiero
besarte
como
ayer
y
como
antier
Хочу
целовать
тебя,
как
вчера
и
как
позавчера.
Y
cuando
notes
que
al
medir
pierda
la
cuenta
И
когда
заметишь,
что
при
измерениях
я
сбиваюсь
со
счёта,
Hazme
una
seña
y
comencemos
otra
vez
Дай
мне
знак,
и
мы
начнём
сначала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abelardo Flores Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.