Ezequiel Peña - Caballo de Patas Blancas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ezequiel Peña - Caballo de Patas Blancas




Caballo de Patas Blancas
Белоногий конь
Caballo de patas blancas
Белоногий конь мой,
Con herraduras de acero
С подковами из стали,
Hoy vas a brincar las trancas
Сегодня ты перепрыгнешь ограду,
Antes que salga el lucero
Прежде чем взойдет звезда.
Y vas a llevar en ancas
И понесешь на спине
A la mujer que yo quiero
Женщину, которую я люблю.
(A la mujer que yo quiero)
(Женщину, которую я люблю.)
La gente por donde quiera
Люди повсюду
Ya sabe que soy matrero
Знают, что я лихой.
Y traigo en mi carrillera
И ношу я в патронташе
50 balas de acero
Пятьдесят стальных пуль,
Para llevarme a mi prieta
Чтобы увезти мою смуглянку
En mi caballo el herrante
На моем коне бродяге.
(En mi caballo el herrante)
(На моем коне бродяге.)
Yo que tus pretendientes
Я знаю, твои ухажеры
Presumen de ser matones
Хвастаются, что они головорезы.
Y el miedo que yo les tengo
А страх, который я перед ними испытываю,
Lo traigo aquí en los talones
Я ношу его здесь, на пятках.
(Lo traigo aquí en los talones)
ношу его здесь, на пятках.)
Yo que me estan buscando
Я знаю, что они ищут меня
Con ansias desesperadas
С отчаянным нетерпением.
También yo me estoy quemando
Я тоже сгораю от желания
Por conocer tu manada
Познакомиться с твоей шайкой
Y verlos agonizando
И видеть их умирающими,
Comiendo sangre empolvada
Пожирающими пыльную кровь.
(Comiendo sangre empolvada)
(Пожирающими пыльную кровь.)
Por ahí dicen que la muerte
Поговаривают, что смерть
Me anda siguiendo los pasos
Следует за мной по пятам.
Y yo digo que la suerte
А я говорю, что удача
Me ha de llevar a tus brazos
Приведет меня в твои объятия.
Y entonces podre besarte
И тогда я смогу поцеловать тебя,
Aunque me den de balazos
Даже если меня изрешетят пулями.
(Aunque me den de balazos)
(Даже если меня изрешетят пулями.)
Yo que tus pretendientes
Я знаю, твои ухажеры
Presumen de ser matones
Хвастаются, что они головорезы.
Y el miedo que yo les tengo
А страх, который я перед ними испытываю,
Lo traigo aquí en los talones
Я ношу его здесь, на пятках.
(Lo traigo aquí en los talones)
ношу его здесь, на пятках.)





Writer(s): Crescensciano Trujillo Lozano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.