Ezequiel Peña - Dos Vicios (Banda) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ezequiel Peña - Dos Vicios (Banda)




Dos Vicios (Banda)
Два пристрастия (Banda)
Dos vicios tengo en la vida
Два пристрастия у меня в жизни,
No son dinero ni fama
Это не деньги и не слава.
Dos cosas hay en el mundo
Две вещи есть на свете,
Que me hacen perder la calma
Что заставляют меня терять покой.
El lomo de un buen caballo
Спина доброго коня
Y las ancas de una dama
И бедра красивой дамы.
Al lomo de un buen caballo
На спине доброго коня
Bajo a ver a mi ranchera
Я еду повидать мою красавицу,
Y aunque me siento buen gallo
И хотя я чувствую себя молодцом,
Me pierdo en unas caderas
Я теряюсь в твоих бедрах.
A un cuaco nunca le falló
Коню никогда не изменяет удача,
Y a una dama lo que quiera
А даме - все, что она пожелает.
Cuando me muera quisiera
Когда я умру, я хотел бы,
Que con mi cuero forraran
Чтобы моей кожей обтянули
El fuste de una montura
Ленчик седла,
Y que la usara una dama
И чтобы на нем ездила женщина.
Así, ya después de muerto
Так, уже после смерти,
Si el cielo mi alma reclama
Если небеса потребуют мою душу,
Estaré entre mis dos vicios
Я буду между моими двумя пристрастиями:
Los lomos de un buen caballo
Спиной доброго коня
Y las ancas de una dama
И бедрами красивой дамы.
Al lomo de un buen caballo
На спине доброго коня
Bajo a ver a mi ranchera
Я еду повидать мою красавицу,
Y aunque me siento buen gallo
И хотя я чувствую себя молодцом,
Me pierdo en unas caderas
Я теряюсь в твоих бедрах.
A un cuaco nunca le falló
Коню никогда не изменяет удача,
Y a una dama lo que quiera
А даме - все, что она пожелает.
Cuando me muera quisiera
Когда я умру, я хотел бы,
Que con mi cuero forraran
Чтобы моей кожей обтянули
El fuste de una montura
Ленчик седла,
Y que la usara una dama
И чтобы на нем ездила женщина.
Así, ya después de muerto
Так, уже после смерти,
Si el cielo mi alma reclama
Если небеса потребуют мою душу,
Estaré entre mis dos vicios
Я буду между моими двумя пристрастиями:
Los lomos de un buen caballo
Спиной доброго коня
Y las ancas de una dama
И бедрами красивой дамы.





Writer(s): Ramon Melendez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.