Paroles et traduction Ezequiel Peña - Menos de Dos
Menos de Dos
Less than Two
Y
agarrense
mamasitas
que
ahí
les
voy!
And
hold
onto
your
hats,
ladies,
here
I
come!
Qué
voy
hacer
con
este
corazón
y
el
alma
de
marinero.
What
am
I
going
to
do
with
this
heart
and
the
soul
of
a
sailor.
Me
gusta
ser
rrequetevacilón
más
soy
ranchero
sincero.
I
like
to
be
really
carefree
but
I'm
a
sincere
rancher.
En
las
noches
ya
no
puedo
dormir,
pues
me
siento
muy
solito.
At
night
I
can't
sleep
anymore,
because
I
feel
very
lonely.
Creo
que
me
esta
tocando
de
civil
el
amor
que
necesito.
I
think
I'm
being
touched
by
the
civilian
love
I
need.
Me
gusta
la
figurita
de
Lupita,
I
like
Lupita's
figure,
Esos
ojasos
de
Magarita
Margarita's
big
eyes
Y
la
sonrisa
de
Concepción.
And
Concepcion's
smile.
De
Maria
su
boquita,
Maria's
little
mouth,
La
pantorilla
de
Chabelita
Chabelita's
calves
Y
de
Esperanza
sus
sentimiento
del
corazón.
And
Esperanza's
feelings
from
the
heart.
Me
gusta
ese
caminar
de
Leticia,
I
like
Leticia's
walk,
De
Pati
la
forma
que
me
acaricia
Pati's
way
of
caressing
me
Y
de
Rosita
me
encanta
su
dulce
voz.
And
Rosita's
sweet
voice.
Pero
ya
sacando
cuentas
lo
del
teléfono,
luz
y
renta,
voy
ir
pensando
muy
seriamente
en
menos
de
dos.
But
now
that
I'm
adding
up
the
bills
for
the
phone,
electricity,
and
rent,
I'm
going
to
have
to
start
thinking
very
seriously
about
less
than
two.
Qué
voy
hacer
con
esta
confusión.
What
am
I
going
to
do
with
this
confusion.
Creo
que
ya
estoy
medio
loco.
I
think
I'm
half
crazy.
Si
sigo
asi
con
esta
indecisión
se
me
va
a
romper
el
coco.
If
I
keep
going
on
like
this
with
this
indecision,
my
head
is
going
to
explode.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Antonio Solis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.