Ezequiel Peña - Menos de Dos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ezequiel Peña - Menos de Dos




Menos de Dos
Less than Two
Y agarrense mamasitas que ahí les voy!
And hold onto your hats, ladies, here I come!
Qué voy hacer con este corazón y el alma de marinero.
What am I going to do with this heart and the soul of a sailor.
Me gusta ser rrequetevacilón más soy ranchero sincero.
I like to be really carefree but I'm a sincere rancher.
En las noches ya no puedo dormir, pues me siento muy solito.
At night I can't sleep anymore, because I feel very lonely.
Creo que me esta tocando de civil el amor que necesito.
I think I'm being touched by the civilian love I need.
Me gusta la figurita de Lupita,
I like Lupita's figure,
Esos ojasos de Magarita
Margarita's big eyes
Y la sonrisa de Concepción.
And Concepcion's smile.
De Maria su boquita,
Maria's little mouth,
La pantorilla de Chabelita
Chabelita's calves
Y de Esperanza sus sentimiento del corazón.
And Esperanza's feelings from the heart.
Me gusta ese caminar de Leticia,
I like Leticia's walk,
De Pati la forma que me acaricia
Pati's way of caressing me
Y de Rosita me encanta su dulce voz.
And Rosita's sweet voice.
Pero ya sacando cuentas lo del teléfono, luz y renta, voy ir pensando muy seriamente en menos de dos.
But now that I'm adding up the bills for the phone, electricity, and rent, I'm going to have to start thinking very seriously about less than two.
Qué voy hacer con esta confusión.
What am I going to do with this confusion.
Creo que ya estoy medio loco.
I think I'm half crazy.
Si sigo asi con esta indecisión se me va a romper el coco.
If I keep going on like this with this indecision, my head is going to explode.





Writer(s): Marco Antonio Solis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.