Paroles et traduction Ezet - Akatsuki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hab
gelernt
wie
sich
das
Off
anfühlt
I've
learned
what
feeling
numb
is
like
Ausgegrenzt
aus
meinem
Stück,
was
nur
mein
Kopf
aufführt
Excluded
from
my
own
play,
the
one
only
my
mind
performs
Ich
hab
gelernt
wie
sich
der
Stoff
anfühlt
I've
learned
what
the
substance
feels
like
Der
so
aussieht
so
wie
Sternenstaub
That
looks
like
stardust
Mein
Leben
Scherben
und
ich
kehr
es
auf
My
life
is
shards
and
I'm
sweeping
them
up
Ich
war
allein
und
wurd'
gekickt
aus
meiner
Wohnung
I
was
alone
and
got
kicked
out
of
my
apartment
Und
das
Mädchen,
was
ich
mochte,
hat
mich
immer
nur
belogen
And
the
girl
I
liked,
she
only
ever
lied
to
me
Und
die
Mädchen,
die
ich
mochte,
hab
ich
immer
nur
belogen
And
the
girls
I
liked,
I
only
ever
lied
to
them
Ja
ich
bin
sehr
hoch
geflogen,
doch
danach
kommt
halt
der
Boden
Yeah,
I
flew
very
high,
but
then
comes
the
ground
Und
ich
hab
mich
nur
gefragt,
wann
ich
ankomm'
And
I
only
asked
myself
when
I'd
arrive
Mein
Bauch
hat
sich
nach
all
dem
angefühlt,
wie
ein
Brandloch
My
stomach
felt
like
a
burn
hole
after
all
that
Schwimm
allein
im
Meer,
aber
erreich'
ich
das
Land
noch
Swimming
alone
in
the
sea,
but
will
I
still
reach
the
land
Oder
geh
ich
durch
das
Loch,
was
ich
mir
selbst
in
die
Wand
box
Or
will
I
go
through
the
hole
that
I
punched
into
the
wall
myself
Mein
Herz
hat
angefangen
zu
heilen,
wenn
sie
lacht
My
heart
started
to
heal
when
you
laughed
Akatsuki;
es
kommt
immer
doch
die
Sonne,
nach
der
Nacht
Akatsuki;
after
the
night,
the
sun
always
rises
Hab
mich
viel
zu
oft
gefragt,
in
meinem
Bett,
was
sie
grad
macht
Asked
myself
way
too
often
in
my
bed
what
you
were
doing
Lang
gebraucht,
um
auszubrechen,
denn
sie
hatte
zu
viel
Macht
Took
a
long
time
to
break
free,
because
you
had
too
much
power
Mein
Herz
hat
angefangen
zu
heilen,
wenn
sie
lacht
My
heart
started
to
heal
when
you
laughed
Akatsuki;
es
kommt
immer
doch
die
Sonne,
nach
der
Nacht
Akatsuki;
after
the
night,
the
sun
always
rises
Hab
mich
viel
zu
oft
gefragt,
in
meinem
Bett,
was
sie
grad
macht
Asked
myself
way
too
often
in
my
bed
what
you
were
doing
Lang
gebraucht,
um
auszubrechen,
denn
sie
hatte
zu
viel
Macht
Took
a
long
time
to
break
free,
because
you
had
too
much
power
Ich
hatte
Glück
über
Nacht
I
got
lucky
overnight
Freunde
fanden
eine
Wohnung,
ziemlich
klein
aber
passt
Friends
found
an
apartment,
pretty
small
but
it
fits
Hauptsache
ich
bleib
in
der
Stadt
The
main
thing
is
I
stay
in
the
city
Aus
Berlin
wurde
nichts
Berlin
didn't
work
out
Denn
ich
seh'
dort
meinen
Freunden
gehts
nicht
gut
Because
I
see
my
friends
there
aren't
doing
well
Sie
gingen
tot
innerlich
They
died
inside
Danke
nein
ohne
mich,
ich
bleibe
hier,
lauf'
nicht
weg
Thanks
but
no
thanks,
without
me,
I'll
stay
here,
won't
run
away
Denn
für
Probleme
in
mein'm
Kopf
ist
auch
Berlin
kein
Versteck
Because
Berlin
isn't
a
hiding
place
for
the
problems
in
my
head
Ich
wäre
lieber
verreckt,
als
zurück
zu
meiner
Ex
zu
gehen
I'd
rather
be
dead
than
go
back
to
my
ex
Hab
aufgehört,
die
Lösung
für
den
Frust,
in
fremdem
Sex
zu
sehen
Stopped
looking
for
solace
from
my
frustration
in
casual
sex
Und
dann
bin
ich
zurück
zu
mir
selbst
und
And
then
I
came
back
to
myself
and
Bin
mit
meinem
Kumpel
bis
ans
Ende
der
Welt
und
Went
with
my
buddy
to
the
end
of
the
world
and
Hab
mich
dort
gefunden,
unter
Sternen
und
Zelt
und
Found
myself
there,
under
stars
and
a
tent
and
Habe
aufgehört
zu
hassen
ich
will
keine
Vergeltung
Stopped
hating,
I
don't
want
revenge
Ich
will
nur
noch
mein
Glück
I
just
want
my
happiness
Mein
Herz
hat
angefangen
zu
heilen,
wenn
sie
lacht
My
heart
started
to
heal
when
you
laughed
Akatsuki;
es
kommt
immer
doch
die
Sonne,
nach
der
Nacht
Akatsuki;
after
the
night,
the
sun
always
rises
Hab
mich
viel
zu
oft
gefragt,
in
meinem
Bett,
was
sie
grad
macht
Asked
myself
way
too
often
in
my
bed
what
you
were
doing
Lang
gebraucht,
um
auszubrechen,
denn
sie
hatte
zu
viel
Macht
Took
a
long
time
to
break
free,
because
you
had
too
much
power
Mein
Herz
hat
angefangen
zu
heilen,
wenn
sie
lacht
My
heart
started
to
heal
when
you
laughed
Akatsuki;
es
kommt
immer
doch
die
Sonne,
nach
der
Nacht
Akatsuki;
after
the
night,
the
sun
always
rises
Hab
mich
viel
zu
oft
gefragt,
in
meinem
Bett,
was
sie
grad
macht
Asked
myself
way
too
often
in
my
bed
what
you
were
doing
Lang
gebraucht,
um
auszubrechen,
denn
sie
hatte
zu
viel
Macht
Took
a
long
time
to
break
free,
because
you
had
too
much
power
Es
ist
verrückt
Mama
It's
crazy,
Mom
Ich
bin
24
Jahre
und
such
immer
noch
mein
Glück
Mama
I'm
24
years
old
and
still
looking
for
my
happiness,
Mom
Es
hat
sich
anders
angefühlt,
wenn
sie
mich
küsst
It
felt
different
when
you
kissed
me
Ich
glaub
sie
war
niemals
das
Ziel,
sondern
vom
Weg
dahin
ein
Stück
I
think
you
were
never
the
destination,
but
a
part
of
the
journey
there
Von
Melting
Moon
zu
Rising
Sun
From
Melting
Moon
to
Rising
Sun
So
fängt
die
Reise
an
That's
how
the
journey
begins
Für
meine
Kinder
bin
ich
hoffentlich
ein
weiser
Mann
For
my
children,
I
hope
to
be
a
wise
man
Mir
fehlt
da
nur
die
Frau
I'm
just
missing
the
woman
Für
meinen
großen
Traum
For
my
big
dream
Von
Familie
mit
'nem
Garten
und
'nem
großen
Haus
Of
a
family
with
a
garden
and
a
big
house
Und
plötzlich
war
sie
da
And
suddenly
you
were
there
Hat
all
die
Narben
geseh'n
Saw
all
the
scars
Und
hat
mich
trotzdem
geliebt
And
loved
me
anyway
Ja
plötzlich
war
sie
da
Yeah,
suddenly
you
were
there
Hat
mich
genauso
akzeptiert
wie
ich
war
Accepted
me
just
the
way
I
was
Und
endlich
konnte
ich
der
sein
der
ich
war
And
finally
I
could
be
who
I
was
Und
plötzlich
war
sie
da
And
suddenly
you
were
there
Und
plötzlich
war
sie
da
And
suddenly
you
were
there
Hat
all
die
Narben
geseh'n
Saw
all
the
scars
Und
hat
mich
trotzdem
geliebt
And
loved
me
anyway
Ja
plötzlich
war
sie
da
Yeah,
suddenly
you
were
there
Hat
mich
genau
so
akzeptiert
wie
ich
war
Accepted
me
just
the
way
I
was
Mein
Herz
hat
angefangen
zu
heilen
wenn
sie
lacht
My
heart
started
to
heal
when
you
laughed
Mein
Herz
hat
angefangen
zu
heilen,
wenn
sie
lacht
My
heart
started
to
heal
when
you
laughed
Akatsuki;
es
kommt
immer
doch
die
Sonne,
nach
der
Nacht
Akatsuki;
after
the
night,
the
sun
always
rises
Hab
mich
viel
zu
oft
gefragt,
in
meinem
Bett,
was
sie
grad
macht
Asked
myself
way
too
often
in
my
bed
what
you
were
doing
Lang
gebraucht,
um
auszubrechen,
denn
sie
hatte
zu
viel
Macht
Took
a
long
time
to
break
free,
because
you
had
too
much
power
Mein
Herz
hat
angefangen
zu
heilen,
wenn
sie
lacht
My
heart
started
to
heal
when
you
laughed
Akatsuki;
es
kommt
immer
doch
die
Sonne,
nach
der
Nacht
Akatsuki;
after
the
night,
the
sun
always
rises
Hab
mich
viel
zu
oft
gefragt,
in
meinem
Bett,
was
sie
grad
macht
Asked
myself
way
too
often
in
my
bed
what
you
were
doing
Lang
gebraucht,
um
auszubrechen,
denn
sie
hatte
zu
viel
Macht
Took
a
long
time
to
break
free,
because
you
had
too
much
power
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.