Paroles et traduction Ezet - Ehrlich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Und
nochmal
back
zu
Melting
Moon
И
снова
вернемся
к
Тающей
Луне
Will
ehrlich
mit
dir
sein
weil
ich
das
selten
tu
Я
хочу
быть
с
тобой
честным,
потому
что
я
редко
делаю
это.
Nur
einmal
in
meinem
Leben
will
ich
sagen
was
ich
will
Лишь
раз
в
жизни
я
хочу
сказать
то,
что
хочу
Bevor
das
Zeug
was
ich
dir
schrieb
in
deinen
Kisten
ganz
vergilbt
(Ah)
Прежде
чем
то,
что
я
тебе
написал,
пожелтеет
в
твоих
коробках
(Ах)
Ich
hab
vieles
nur
gesagt,
weil
ich
echt
wütend
auf
dich
war
Я
сказал
много
всего
только
потому,
что
очень
разозлился
на
тебя.
Und
die
Zeilen,
wo
ich
sag,
dass
du
nur
lügst,
die
sind
nicht
wahr
И
строки,
где
я
говорю,
что
ты
просто
врешь,
неправда
Denn
genau
so
viel
wie
du,
hab
ich
auch
dir
verheimlicht
Потому
что
я
хранил
от
тебя
секреты
так
же,
как
и
ты.
Ich
hab
immer
nur
geglaubt,
wir
sind
uns
niemals
einig
Я
просто
всегда
думал,
что
мы
никогда
не
договоримся
Konnte
dir
nie
sagen
was
ich
wirklich
wollte
Я
никогда
не
мог
сказать
тебе,
чего
я
действительно
хотел
Stattdessen
hab
ich
dich
manipuliert
Вместо
этого
я
манипулировал
тобой
Hab
oft
getan
als
ob
ich
jemand
anders
wollte
Я
часто
вел
себя
так,
как
будто
мне
нужен
кто-то
другой
Doch
in
Wahrheit
wollt
ich
immer
nur
zu
dir
Но,
по
правде
говоря,
я
всегда
хотел
быть
только
с
тобой
Wir
lieben
uns
nicht
mehr
Мы
больше
не
любим
друг
друга
Doch
ich
will
trotzdem,
dass
du
weißt
Но
я
все
еще
хочу,
чтобы
ты
знал
Trotz
dem
Chaos
und
dem
Schmerz
Несмотря
на
хаос
и
боль
Hatten
wir
'ne
gute
Zeit
Мы
хорошо
провели
время
Wir
lieben
uns
nicht
mehr
Мы
больше
не
любим
друг
друга
Doch
ich
will
trotzdem,
dass
du
siehst
Но
я
все
еще
хочу,
чтобы
ты
увидел
Ich
bin
jetzt
endlich
glücklich
Теперь
я
наконец-то
счастлив
Und
sowas
hast
du
auch
verdient
И
ты
тоже
этого
заслуживаешь
Versteh
dich
etwas
besser
jetzt,
denn
mir
ging's
furchtbar
Теперь
пойми
себя
немного
лучше,
потому
что
я
чувствовал
себя
ужасно
Man
ist
ein
Produkt,
aus
all
den
Dingen,
die
man
durchmacht
Вы
— продукт
всего,
через
что
вам
приходится
пройти
Nach
Phasen
jetzt
von
Angst,
beigewohnt
von
Depression
После
фаз
тревоги,
сопровождающейся
депрессией
Ich
hab
dich
nie
verstanden,
aber
jetzt
tu
ich
das
schon
Я
никогда
тебя
не
понимал,
но
теперь
понимаю
Du
wolltest
mich
nie
gehen
lassen,
aber
auch
nicht
mehr
Ты
никогда
не
хотел
меня
отпускать,
но
больше
нет.
Hab
getan
als
wärs
okay,
aber
das
war
niemals
mein
Ernst
Я
вел
себя
так,
будто
все
в
порядке,
но
я
никогда
не
говорил
серьезно
Du
warst
so
egoistisch,
aber
ich
war
das
ja
auch
Ты
был
таким
эгоистичным,
но
и
я
тоже.
Nur
gab
ich
das
nie
zu,
weil
mein
Ego
das
so
braucht
Я
просто
никогда
не
признавал
этого,
потому
что
это
нужно
моему
эго.
Konnte
dir
nie
sagen
was
ich
wirklich
wollte
Я
никогда
не
мог
сказать
тебе,
чего
я
действительно
хотел
Stattdessen
hab
ich
dich
manipuliert
Вместо
этого
я
манипулировал
тобой
Hab
oft
getan
als
ob
ich
jemand
anders
wollte
Я
часто
вел
себя
так,
как
будто
мне
нужен
кто-то
другой
Doch
in
Wahrheit
wollt
immer
nur
zu
dir
Но,
по
правде
говоря,
я
хочу
быть
только
с
тобой
Wir
lieben
uns
nicht
mehr
Мы
больше
не
любим
друг
друга
Doch
ich
will
trotzdem,
dass
du
weißt
Но
я
все
еще
хочу,
чтобы
ты
знал
Trotz
dem
Chaos
und
dem
Schmerz
Несмотря
на
хаос
и
боль
Hatten
wir
ne
gute
Zeit
Мы
хорошо
провели
время
Wir
lieben
uns
nicht
mehr
Мы
больше
не
любим
друг
друга
Doch
ich
will
trotzdem,
dass
du
siehst
Но
я
все
еще
хочу,
чтобы
ты
увидел
Ich
bin
jetzt
endlich
glücklich
Теперь
я
наконец-то
счастлив
Und
sowas
hast
du
auch
verdient
И
ты
тоже
этого
заслуживаешь
Ich
muss
dir
danken,
ohne
dich
hätte
ich
nie
Я
должен
поблагодарить
тебя,
без
тебя
у
меня
бы
никогда
не
было
Zu
der
Kunst
gefunden,
nie
zu
der
Musik
Нашел
искусство,
а
не
музыку
Hast
mich
inspiriert,
für
viele
Lieder,
die
ich
schrieb
Ты
вдохновил
меня
на
написание
многих
песен,
которые
я
написал.
Auch
wenn
das
mit
uns
sich
manchmal
doch
so
anfühlte
wie
Krieg
Даже
если
то,
что
с
нами
происходило,
иногда
казалось
войной
Du
hast
gesagt
ich
finde
wen,
der
mal
perfekt
passt
Ты
сказал,
что
я
найду
кого-то,
кто
идеально
подойдет
Wollte
das
nie
hören,
doch
muss
jetzt
sagen,
dass
du
recht
hast
Никогда
не
хотел
это
слышать,
но
теперь
я
должен
сказать,
что
ты
прав.
Ich
hoff
dir
geht
es
gut
und
dass
du
schlauer
bist
als
gestern
Я
надеюсь,
что
у
тебя
все
хорошо
и
что
ты
умнее,
чем
вчера
Weil
wir
uns
so
oft
verletzt
haben
Потому
что
мы
так
много
раз
причиняли
друг
другу
боль
Konnte
dir
nie
sagen
was
ich
wirklich
wollte
Я
никогда
не
мог
сказать
тебе,
чего
я
действительно
хотел
Stattdessen
hab
ich
dich
manipuliert
Вместо
этого
я
манипулировал
тобой
Hab
oft
getan
als
ob
ich
jemand
anders
wollte
Я
часто
вел
себя
так,
как
будто
мне
нужен
кто-то
другой
Doch
in
Wahrheit
ich
wollt'
immer
nur
zu
dir
Но,
по
правде
говоря,
я
всегда
хотел
быть
только
с
тобой
Wir
lieben
uns
nicht
mehr
Мы
больше
не
любим
друг
друга
Doch
ich
will
trotzdem,
dass
du
weißt
Но
я
все
еще
хочу,
чтобы
ты
знал
Trotz
dem
Chaos
und
dem
Schmerz
Несмотря
на
хаос
и
боль
Hatten
wir
ne
gute
Zeit
Мы
хорошо
провели
время
Wir
lieben
uns
nicht
mehr
Мы
больше
не
любим
друг
друга
Doch
ich
will
trotzdem,
dass
du
siehst
Но
я
все
еще
хочу,
чтобы
ты
увидел
Ich
bin
jetzt
endlich
glücklich
Теперь
я
наконец-то
счастлив
Und
sowas
hast
du
auch
verdient
И
ты
тоже
этого
заслуживаешь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Janis Reeh
Album
Ehrlich
date de sortie
12-01-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.