Ezet - Ehrlich - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ezet - Ehrlich




Ehrlich
Und nochmal back zu Melting Moon
И снова вернемся к Тающей Луне
Will ehrlich mit dir sein weil ich das selten tu
Я хочу быть с тобой честным, потому что я редко делаю это.
Nur einmal in meinem Leben will ich sagen was ich will
Лишь раз в жизни я хочу сказать то, что хочу
Bevor das Zeug was ich dir schrieb in deinen Kisten ganz vergilbt (Ah)
Прежде чем то, что я тебе написал, пожелтеет в твоих коробках (Ах)
Ich hab vieles nur gesagt, weil ich echt wütend auf dich war
Я сказал много всего только потому, что очень разозлился на тебя.
Und die Zeilen, wo ich sag, dass du nur lügst, die sind nicht wahr
И строки, где я говорю, что ты просто врешь, неправда
Denn genau so viel wie du, hab ich auch dir verheimlicht
Потому что я хранил от тебя секреты так же, как и ты.
Ich hab immer nur geglaubt, wir sind uns niemals einig
Я просто всегда думал, что мы никогда не договоримся
Konnte dir nie sagen was ich wirklich wollte
Я никогда не мог сказать тебе, чего я действительно хотел
Stattdessen hab ich dich manipuliert
Вместо этого я манипулировал тобой
Hab oft getan als ob ich jemand anders wollte
Я часто вел себя так, как будто мне нужен кто-то другой
Doch in Wahrheit wollt ich immer nur zu dir
Но, по правде говоря, я всегда хотел быть только с тобой
Wir lieben uns nicht mehr
Мы больше не любим друг друга
Doch ich will trotzdem, dass du weißt
Но я все еще хочу, чтобы ты знал
Trotz dem Chaos und dem Schmerz
Несмотря на хаос и боль
Hatten wir 'ne gute Zeit
Мы хорошо провели время
Wir lieben uns nicht mehr
Мы больше не любим друг друга
Doch ich will trotzdem, dass du siehst
Но я все еще хочу, чтобы ты увидел
Ich bin jetzt endlich glücklich
Теперь я наконец-то счастлив
Und sowas hast du auch verdient
И ты тоже этого заслуживаешь
Versteh dich etwas besser jetzt, denn mir ging's furchtbar
Теперь пойми себя немного лучше, потому что я чувствовал себя ужасно
Man ist ein Produkt, aus all den Dingen, die man durchmacht
Вы продукт всего, через что вам приходится пройти
Nach Phasen jetzt von Angst, beigewohnt von Depression
После фаз тревоги, сопровождающейся депрессией
Ich hab dich nie verstanden, aber jetzt tu ich das schon
Я никогда тебя не понимал, но теперь понимаю
Du wolltest mich nie gehen lassen, aber auch nicht mehr
Ты никогда не хотел меня отпускать, но больше нет.
Hab getan als wärs okay, aber das war niemals mein Ernst
Я вел себя так, будто все в порядке, но я никогда не говорил серьезно
Du warst so egoistisch, aber ich war das ja auch
Ты был таким эгоистичным, но и я тоже.
Nur gab ich das nie zu, weil mein Ego das so braucht
Я просто никогда не признавал этого, потому что это нужно моему эго.
Konnte dir nie sagen was ich wirklich wollte
Я никогда не мог сказать тебе, чего я действительно хотел
Stattdessen hab ich dich manipuliert
Вместо этого я манипулировал тобой
Hab oft getan als ob ich jemand anders wollte
Я часто вел себя так, как будто мне нужен кто-то другой
Doch in Wahrheit wollt immer nur zu dir
Но, по правде говоря, я хочу быть только с тобой
Wir lieben uns nicht mehr
Мы больше не любим друг друга
Doch ich will trotzdem, dass du weißt
Но я все еще хочу, чтобы ты знал
Trotz dem Chaos und dem Schmerz
Несмотря на хаос и боль
Hatten wir ne gute Zeit
Мы хорошо провели время
Wir lieben uns nicht mehr
Мы больше не любим друг друга
Doch ich will trotzdem, dass du siehst
Но я все еще хочу, чтобы ты увидел
Ich bin jetzt endlich glücklich
Теперь я наконец-то счастлив
Und sowas hast du auch verdient
И ты тоже этого заслуживаешь
Ich muss dir danken, ohne dich hätte ich nie
Я должен поблагодарить тебя, без тебя у меня бы никогда не было
Zu der Kunst gefunden, nie zu der Musik
Нашел искусство, а не музыку
Hast mich inspiriert, für viele Lieder, die ich schrieb
Ты вдохновил меня на написание многих песен, которые я написал.
Auch wenn das mit uns sich manchmal doch so anfühlte wie Krieg
Даже если то, что с нами происходило, иногда казалось войной
Du hast gesagt ich finde wen, der mal perfekt passt
Ты сказал, что я найду кого-то, кто идеально подойдет
Wollte das nie hören, doch muss jetzt sagen, dass du recht hast
Никогда не хотел это слышать, но теперь я должен сказать, что ты прав.
Ich hoff dir geht es gut und dass du schlauer bist als gestern
Я надеюсь, что у тебя все хорошо и что ты умнее, чем вчера
Weil wir uns so oft verletzt haben
Потому что мы так много раз причиняли друг другу боль
Konnte dir nie sagen was ich wirklich wollte
Я никогда не мог сказать тебе, чего я действительно хотел
Stattdessen hab ich dich manipuliert
Вместо этого я манипулировал тобой
Hab oft getan als ob ich jemand anders wollte
Я часто вел себя так, как будто мне нужен кто-то другой
Doch in Wahrheit ich wollt' immer nur zu dir
Но, по правде говоря, я всегда хотел быть только с тобой
Wir lieben uns nicht mehr
Мы больше не любим друг друга
Doch ich will trotzdem, dass du weißt
Но я все еще хочу, чтобы ты знал
Trotz dem Chaos und dem Schmerz
Несмотря на хаос и боль
Hatten wir ne gute Zeit
Мы хорошо провели время
Wir lieben uns nicht mehr
Мы больше не любим друг друга
Doch ich will trotzdem, dass du siehst
Но я все еще хочу, чтобы ты увидел
Ich bin jetzt endlich glücklich
Теперь я наконец-то счастлив
Und sowas hast du auch verdient
И ты тоже этого заслуживаешь





Writer(s): Janis Reeh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.