Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
find'
dich
übertrieben
nice
I
think
you're
incredibly
nice
Doch
weiß
ja
nicht
mal
wie
du
heißt
But
I
don't
even
know
your
name
Bin
ein
Feigling,
tut
mir
leid
I'm
a
coward,
I'm
so
sorry
Ich
steh
nur
da,
vergeude
Zeit
I
just
stand
here,
wasting
time
Ich
bin
so
ein
gottverdammter
Feigling
I'm
such
a
goddamn
coward
Red
mir
ein,
dass
ich
für
das
hier
nicht
bereit
bin
I
tell
myself
I'm
not
ready
for
this
Ich
könnte
einfach
zu
dir
geh'n
und
nach
der
Nummer
fragen
I
could
just
go
up
to
you
and
ask
for
your
number
Aber
meine
Angst,
dass
ich
verkack,
schürt
in
mir
Unbehagen
But
my
fear
of
messing
up
stirs
unease
within
me
(Ey)
Warum
kann
ich
nicht
so
sein
(Hey)
Why
can't
I
be
that
way
Wär'
ich
anders
wärst
du
mein
If
I
were
different,
you'd
be
mine
Da
hilft
keine
Flasche
Wein
No
bottle
of
wine
can
help
Dabei
find'
ich
dich
so
nice
Even
though
I
think
you're
so
nice
Ich
find'
dich
übertrieben
nice
I
think
you're
incredibly
nice
Doch
weiß
ja
nicht
mal
wie
du
heißt
But
I
don't
even
know
your
name
Bin
ein
Feigling,
tut
mir
leid
I'm
a
coward,
I'm
so
sorry
Ich
steh'
nur
da,
vergeude
Zeit
I
just
stand
here,
wasting
time
Wär'
ein
Misfit
in
dein'm
Kreis
I'd
be
a
misfit
in
your
circle
Zumindest
red'
ich
mir
das
ein
At
least
that's
what
I
tell
myself
Doch
ich
wär'
so
gern
ein
Teil
But
I'd
love
to
be
a
part
Von
deinem
Leben;
Lass
mich
rein
Of
your
life;
Let
me
in
Ich
bin
so
ein
gottverdammter
Feigling
I'm
such
a
goddamn
coward
Ich
will
der
sein,
der
dich
heute
Abend
heimbringt
I
want
to
be
the
one
who
takes
you
home
tonight
Ich
will
der
sein,
der
dich
abends
nach
dein'm
Tag
fragt
I
want
to
be
the
one
who
asks
you
about
your
day
Doch
ich
bin
nur
der,
dem
du
noch
nichtmal
deinen
Namen
sagst
But
I'm
just
the
one
you
haven't
even
told
your
name
to
(Ey)
Warum
kann
ich
nicht
so
sein;
Wär
ich
anders
wärst
du
mein
(Hey)
Why
can't
I
be
that
way;
If
I
were
different
you'd
be
mine
Doch
ich
pass'
nicht
in
dein'
Kreis
ey
yo
But
I
don't
fit
in
your
circle,
hey
yo
Warum
red'
ich
mich
so
klein;
Ist
doch
egal
pass'
ich
da
rein
Why
do
I
put
myself
down;
Does
it
even
matter
if
I
fit
in
Könnt'
mir
das
hier
nie
verzeihen
ey
yo
I
could
never
forgive
myself
for
this,
hey
yo
Komm
nicht
drauf
klar
wenn
ich
so
bin
Can't
handle
it
when
I'm
like
this
Deshalb
geh
ich
jetzt
zu
dir
hin
That's
why
I'm
going
to
you
now
Beine
schwer,
brauch'
noch
ein'
Drink
Legs
heavy,
need
another
drink
Ich
führ'
mich
auf
so
wie
ein
Kind
I'm
acting
like
a
child
Ich
bin
so
in
dich
verliebt
I'm
so
in
love
with
you
Doch
bin
ich
überhaupt
dein
Typ
But
am
I
even
your
type
Wenn
ich
jetzt
schon
Panik
schieb'
If
I'm
already
panicking
Was
fühl'
ich
dann,
wenn
du
mich
siehst
What
will
I
feel
when
you
see
me
Ich
find'
dich
übertrieben
nice
I
think
you're
incredibly
nice
Doch
weiß
ja
nicht
mal
wie
du
heißt
But
I
don't
even
know
your
name
Bin
ein
Feigling,
tut
mir
leid
I'm
a
coward,
I'm
so
sorry
Ich
steh'
nur
da,
vergeude
Zeit
I
just
stand
here,
wasting
time
Wär'
ein
Misfit
in
dein'm
Kreis
I'd
be
a
misfit
in
your
circle
Zumindest
red'
ich
mir
das
ein
At
least
that's
what
I
tell
myself
Doch
ich
wär'
so
gern
ein
Teil
But
I'd
love
to
be
a
part
Von
deinem
Leben;
Lass
mich
rein
Of
your
life;
Let
me
in
Ich
find'
dich
übertrieben
nice
I
think
you're
incredibly
nice
Doch
weiß
ja
nicht
mal
wie
du
heißt
But
I
don't
even
know
your
name
Bin
ein
Feigling,
tut
mir
leid
I'm
a
coward,
I'm
so
sorry
Ich
steh'
nur
da,
vergeude
Zeit
I
just
stand
here,
wasting
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.