Ezet - Teufel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ezet - Teufel




Teufel
Devil
Auf einmal alles grau
Suddenly everything's gray
In meinem Zimmer hier, sind Schatten hinter mir
In my room here, shadows are behind me
In meinem Bauch, so viel Angst
In my stomach, so much fear
Ja, will nichts mehr inhalieren, weil's Dinge killt in mir
Yeah, I don't want to inhale anything anymore, because it kills things inside me
Und ich bin
And I am
An meinem Fenster, Regen fällt
At my window, rain is falling
Hab' so viel Ängste vor der Welt
I have so many fears of the world
Vor allem um mich rum und vor mir selbst
Especially everything around me and myself
Mein Leben hält
My life holds
Ich will keine Medizin
I don't want any medication
Mir reicht die Therapie
Therapy is enough for me
Auch wenn ich das bräuchte
Even though I need it
Sonst holt mich der Teufel
Otherwise the devil will get me
Kein Paroxetin
No Paroxetine
Bleib' sober und clean
Stay sober and clean
Mit Beißen und Fäusten
With biting and fists
Bekämpf' ich den Teufel
I fight the devil
Kein Venlafaxin
No Venlafaxine
Nur Melatonin
Only Melatonin
CBD in mein'm Tea
CBD in my tea
Ich kann nicht mehr schlafen, verdammt ich denk viel zu viel
I can't sleep anymore, damn I think too much
Wache auf viel zu früh
Wake up way too early
Hab' mich nie so Gefühlt
Never felt like this before
Doch ich komm' wieder raus da
But I'll get out of here again
Für meine Frau und mein Ziel
For my wife and my goal
Keine Benzos in der Tasche, für den Notfall nur im Nachttisch
No benzos in my pocket, only in the nightstand for emergencies
Freunde haben immer was dabei, wenn mal die Angst kickt
Friends always have something with them, when the anxiety kicks in
Leb' für was ich mache, kicke trotzdem weiter Nachtschicht
Live for what I do, still kicking nightshift
Sperr' mich in mein'm Zimmer ein, was gar nicht so entspannt ist
Lock myself in my room, which isn't so relaxing
Hab ein Monster unterm Bett
I have a monster under my bed
Glaub' das war auch schon als Kind hier
I think it was already here as a child
Hab' es immer nur verdrängt
I've always just suppressed it
Es lebt wie Kurama tief in mir
It lives like Kurama deep inside me
Ich will keine Medizin
I don't want any medication
Mir reicht die Therapie
Therapy is enough for me
Auch wenn ich das bräuchte
Even though I need it
Sonst holt mich der Teufel
Otherwise the devil will get me
Kein Paroxetin
No Paroxetine
Bleib' sober und clean
Stay sober and clean
Mit Beißen und Fäusten
With biting and fists
Bekämpf' ich den Teufel
I fight the devil
Ich will keine Medizin
I don't want any medication
Mir reicht die Therapie
Therapy is enough for me
Auch wenn ich das bräuchte
Even though I need it
Sonst holt mich der Teufel
Otherwise the devil will get me
Kein Paroxetin
No Paroxetine
Bleib' sober und clean
Stay sober and clean
Mit Beißen und Fäusten
With biting and fists
Bekämpf' ich den Teufel
I fight the devil
Kein Venlafaxin
No Venlafaxine
Nur Melatonin
Only Melatonin
CBD in mein'm Tea
CBD in my tea
Ich kann nicht mehr schlafen, verdammt ich denk viel zu viel
I can't sleep anymore, damn I think too much
Wache auf viel zu früh
Wake up way too early
Hab' mich nie so Gefühlt
Never felt like this before
Doch ich komm' wieder raus da
But I'll get out of here again
Für meine Frau und mein Ziel
For my wife and my goal






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.