Ezet feat. Laer Xirtam - Castle of Glass - Albumversion - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ezet feat. Laer Xirtam - Castle of Glass - Albumversion




Bro, die hat schon wieder ein Foto mit diesem Typen hochgeladen
Братан, она снова загрузила фото с этим парнем
Ich weiß nicht
Не знаю
Eigentlich sollte es mich ja nicht jucken, aber
На самом деле, это не должно вызывать у меня никакого зуда, но
Irgendwie finde ich es auch mies disrespecting, so
Почему-то я тоже нахожу это паршивым неуважением, так что
Sie tut halt so als
Она продолжает притворяться
Würden ihr die letzte Monate mit uns überhaupt nichts bedeuten
Неужели последние месяцы, проведенные с нами, ничего для нее не значат
In einem Castle of Glass, was wir Beziehung genannt habn'
В стеклянном замке, в том, что мы называли отношениями.
Liegt nicht weit in der Past, doch hast schon wieder 'nen andern'
Это недалеко в прошлом, но у тебя уже есть что-то новое
Du hast Angst du verpasst was, rennst von Party zu Party
Ты боишься, что что-то упускаешь, бегаешь с вечеринки на вечеринку.
Deine Freundin ist fake, doch macht auf Hanni und Nanni
Твоя подруга-фальшивка, но держись за Ханни и Нанни
Steck viel Arbeit in die Tracks, du hast gemeint, ich werde Rockstar
Вложи много усилий в треки, ты имел в виду, что я стану рок-звездой
Wolltest, dass ich dich vergess', doch unsere Zeit war viel zu kostbar
Хотел, чтобы я забыл о тебе, но наше время было слишком дорого
Du meinst ich bin zu passed, ich bin zu gassed und bin zu lost, ja
Ты имеешь в виду, что я слишком пас, я слишком пьян и слишком потерян, да
Das Castle war aus Glass; Ich weiß schon, dass ich es verbockt hab'
Замок был сделан из стекла; Я уже знаю, что я его испортил'
(Jaaa)
(Дааа)
Ich sehe zu viele Lies
Я вижу слишком много прочитанного,
Zu viel, was uns teilt
Слишком много того, что разделяет нас
Zu viele Lies
Слишком много прочитанного
Nein ich will dich nicht zurück (ja)
Нет, я не хочу, чтобы ты возвращался (да)
Ich will nur, dass du mich vermisst (ja)
Я просто хочу, чтобы ты скучал по мне (да)
Ich verlier' den Verstand
Я схожу с ума,
In meinem Schloss aus Glas
В моем стеклянном замке,
Sie gibt mir das Gefühl, als red' ich gegen 'ne Wand
Она заставляет меня чувствовать, что я бьюсь об стену,
Und die Wand ist aus Glas (Glas)
И стена сделана из стекла (стекла).
Sie ist so zerbrechlich, ich bin ängstlich
Она такая хрупкая, я в ужасе.
Egal wie stark die Liebe, sie versetzt mich
Какой бы сильной ни была любовь, она возбуждает меня.
Sie ist so zerbrechlich, ich bin ängstlich
Она такая хрупкая, я в ужасе.
Egal wie stark die Liebe, sie versetzt mich
Какой бы сильной ни была любовь, она возбуждает меня.
Mein Herz ist aus Glas; ich seh' dich mit wem neuen
Мое сердце из стекла; я увижу тебя с кем-то новым
Schlag den Kopf gegen die Wand und will, dass du's bereust
Бьюсь головой о стену и хочу, чтобы ты пожалел об этом
Ich will dich nicht zurück, doch immer dann wenn ich seh'
Я не хочу, чтобы ты возвращался, но всякий раз, когда я вижу
Du bist glücklich, dann fängt alles wieder an sich zu drehn'
Ты счастлив, и тогда все снова начинает вращаться"
Ich weiß nicht, ob du's versteckst, oder ob du das doch ernst meinst
Я не знаю, скрываешь ли ты это, или все-таки ты это серьезно
So weit weg von Perfekt, doch wünsch mir manchmal noch mehr Zeit
Так далеко от совершенства, но все же иногда хочется, чтобы у меня было еще больше времени
Du lebst in deiner Welt; ich weiß nicht ob du das ernst meinst
Ты живешь в своем мире; я не знаю, серьезно ли ты к этому относишься
Oder, ob ich doch ein Loch in dein Herz reiß
Или, может быть, я все-таки проделаю дыру в твоем сердце
Nein ich will dich nicht zurück (ja)
Нет, я не хочу, чтобы ты возвращался (да)
Ich will nur, dass du mich vermisst (ja)
Я просто хочу, чтобы ты скучал по мне (да)
Ich verlier' den Verstand
Я схожу с ума,
In meinem Schloss aus Glas
В моем стеклянном замке,
Sie gibt mir das Gefühl, als red' ich gegen 'ne Wand
Она заставляет меня чувствовать, что я бьюсь об стену,
Und die Wand ist aus Glas (Glas)
И стена сделана из стекла (стекла).
Sie ist so zerbrechlich, ich bin ängstlich
Она такая хрупкая, я в ужасе.
Egal wie stark die Liebe, sie versetzt mich
Какой бы сильной ни была любовь, она возбуждает меня.
Sie ist so zerbrechlich, ich bin ängstlich
Она такая хрупкая, я в ужасе.
Egal wie stark die Liebe, sie versetzt mich
Какой бы сильной ни была любовь, она возбуждает меня.





Writer(s): Janis Reeh, Lucas Kraft


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.