Paroles et traduction Ezgi Eyüboğlu - Ne Dedun
Üstüne
dünyami
kurdum
Я
построил
на
тебе
свой
мир
Hep
ayriluktan
dem
vurdun,
sebebun?
Ты
всегда
говорил
о
расставании,
почему?
Masal
anlatma
dinlemem
Не
рассказывай
сказок,
я
не
слушаю
Duymaz
oldum
bu
sıralar,
ne
dedun?
Я
сейчас
не
слышу,
что
ты
сказал?
Üstüne
dünyami
kurdum
Я
построил
на
тебе
свой
мир
Hep
ayriluktan
dem
vurdun,
sebebun?
Ты
всегда
говорил
о
расставании,
почему?
Masal
anlatma
dinlemem
Не
рассказывай
сказок,
я
не
слушаю
Duymaz
oldum
bu
sıralar,
ne
dedun?
Я
сейчас
не
слышу,
что
ты
сказал?
Aşktan
ağzum
dilum
yandi
üfleyirum
gelene
От
любви
я
буду
гореть,
пока
не
приду
Yüreği
yoldami
bulduk
Мы
нашли
сердце
на
дороге
Zor
severum
kime
ne
Мне
тяжело
кому
какое
дело
Aşktan
ağzum
dilum
yandi
üfleyirum
gelene
От
любви
я
буду
гореть,
пока
не
приду
Yüreği
yoldami
bulduk
Мы
нашли
сердце
на
дороге
Zor
severum
kime
ne
Мне
тяжело
кому
какое
дело
Sevdamun
borci
kalmasun
Пусть
твоя
любовь
не
останется
в
долгах
Kimse
üstüne
almasun,
ödedum
Никому
не
надо
брать
на
себя
ответственность,
я
заплатил
Dünya
üç
günlük
dünyaymiş
Мир
был
трехдневным
миром
Yaşarum
yarina
yok
ki
senedum
Я
живу
завтра,
у
меня
нет
года.
Sevdamun
borci
kalmasun
Пусть
твоя
любовь
не
останется
в
долгах
Kimse
üstüne
almasun,
ödedum
Никому
не
надо
брать
на
себя
ответственность,
я
заплатил
Dünya
üç
günlük
dünyaymiş
Мир
был
трехдневным
миром
Yaşarum
yarina
yok
ki
senedum
Я
живу
завтра,
у
меня
нет
года.
Aşktan
ağzum
dilum
yandi
üfleyirum
gelene
От
любви
я
буду
гореть,
пока
не
приду
Yüreği
yoldami
bulduk
Мы
нашли
сердце
на
дороге
Zor
severum
kime
ne
Мне
тяжело
кому
какое
дело
Aşktan
ağzum
dilum
yandi
üfleyirum
gelene
От
любви
я
буду
гореть,
пока
не
приду
Yüreği
yoldami
bulduk
Мы
нашли
сердце
на
дороге
Zor
severum
kime
ne
Мне
тяжело
кому
какое
дело
Aşktan
ağzum
dilum
yandi
üfleyirum
gelene
От
любви
я
буду
гореть,
пока
не
приду
Yüreği
yoldami
bulduk
Мы
нашли
сердце
на
дороге
Zor
severum
kime
ne
Мне
тяжело
кому
какое
дело
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fatih Soylemez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.