Ezgi Köker - Gece Sessiz Ve Karanlık - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ezgi Köker - Gece Sessiz Ve Karanlık




Gece Sessiz Ve Karanlık
Night is Quiet and Dark
Gece sessiz ve karanlık yine herşey uyumuş
The night is quiet and dark again, everything has fallen asleep
Bilirim susmayacak kalb-i virânımdaki kuş.
I know the bird in my desolate heart won't be silent.
O yeşil bahçelerin gülleri solmuş, kurumuş.
The roses in those green gardens have withered and dried up.
Bilirim susmayacak kalb-i virânımdaki kuş.
I know the bird in my desolate heart won't be silent.





Writer(s): Gultekin Ceki, Mehmet Hayrettin Mumcu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.