Ezgi Köker - Gece Sessiz Ve Karanlık - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ezgi Köker - Gece Sessiz Ve Karanlık




Gece Sessiz Ve Karanlık
Ночь тиха и темна
Gece sessiz ve karanlık yine herşey uyumuş
Ночь тиха и темна, всё вокруг уснуло.
Bilirim susmayacak kalb-i virânımdaki kuş.
Знаю, не умолкнет в сердце моём птица страданья.
O yeşil bahçelerin gülleri solmuş, kurumuş.
В тех садах зелёных розы завяли, засохли.
Bilirim susmayacak kalb-i virânımdaki kuş.
Знаю, не умолкнет в сердце моём птица страданья.





Writer(s): Gultekin Ceki, Mehmet Hayrettin Mumcu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.