Ezgi Köker - Gece Sessiz Ve Karanlık - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ezgi Köker - Gece Sessiz Ve Karanlık




Gece sessiz ve karanlık yine herşey uyumuş
Ночь тихая и темная, все снова спит
Bilirim susmayacak kalb-i virânımdaki kuş.
Я знаю, что птица в моем сердце не заткнется.
O yeşil bahçelerin gülleri solmuş, kurumuş.
Розы этих зеленых садов засохли и засохли.
Bilirim susmayacak kalb-i virânımdaki kuş.
Я знаю, что птица в моем сердце не заткнется.





Writer(s): Gultekin Ceki, Mehmet Hayrettin Mumcu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.