Paroles et traduction Ezginin Günlüğü - Gemiler Gibi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gel
otur
yanıbaşıma,
anlat
İstanbul
Иди,
сядь
рядом
со
мной,
расскажи
мне
о
Стамбуле
Sokakların
dili
yok
mu
kendince
Разве
у
улиц
нет
своего
языка?
Uzan
denize
karşı,
çek
sabah
dumanını
Протянись
к
морю,
вдохни
утренний
туман
Sarayların
sahibi
kim
kaldı?
Кто
остался
владельцем
дворцов?
Gemiler
gibi
dünya
Как
корабли,
этот
мир
Gemiler
gibi
hayat
Как
корабли,
эта
жизнь
Gemiler
gibi
sevda
Как
корабли,
эта
любовь
Geçip
gidiyor,
geçip
gidiyor
Проходит
мимо,
проходит
мимо
Gözlerin
gibi
bir
rüya
Сон,
подобный
твоим
глазам
Gördüğüm
yetmiyor
ki
Мне
мало
видеть
его
Kalbim
açıkta
bir
gemi
Мое
сердце
— корабль
в
открытом
море
Yolculuk
bitmiyor
Путешествие
не
кончается
Gemiler
gibi
dünya
Как
корабли,
этот
мир
Gemiler
gibi
hayat
Как
корабли,
эта
жизнь
Gemiler
gibi
yıllar
Как
корабли,
эти
годы
Geçip
gidiyor,
geçip
gidiyor
Проходят
мимо,
проходят
мимо
İçim
Galata
Kulesi,
taş
taş
üstünde
Моя
душа
— Галатская
башня,
камень
на
камне
Sabahı
et
gönlünce
eteğimde
Проведи
утро,
как
пожелаешь,
у
моих
ног
Gel
otur
yanıbaşıma,
anlat
hallerini
Иди,
сядь
рядом
со
мной,
расскажи
о
себе
Susuşların
dili
var
kendince
У
твоего
молчания
есть
свой
язык
Gemiler
gibi
dünya
Как
корабли,
этот
мир
Gemiler
gibi
hayat
Как
корабли,
эта
жизнь
Gemiler
gibi
sevda
Как
корабли,
эта
любовь
Geçip
gidiyor,
geçip
gidiyor
Проходит
мимо,
проходит
мимо
Gözlerin
gibi
bir
rüya
Сон,
подобный
твоим
глазам
Gördüğüm
yetmiyor
ki
Мне
мало
видеть
его
Kalbim
açıkta
bir
gemi
Мое
сердце
— корабль
в
открытом
море
Yolculuk
bitmiyor
Путешествие
не
кончается
Gemiler
gibi
dünya
Как
корабли,
этот
мир
Gemiler
gibi
hayat
Как
корабли,
эта
жизнь
Gemiler
gibi
yıllar
Как
корабли,
эти
годы
Geçip
gidiyor,
geçip
gidiyor
Проходят
мимо,
проходят
мимо
Gemiler
gibi
dünya
Как
корабли,
этот
мир
Gemiler
gibi
hayat
Как
корабли,
эта
жизнь
Gemiler
gibi
yıllar
Как
корабли,
эти
годы
Geçip
gidiyor,
geçip
gidiyor
Проходят
мимо,
проходят
мимо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Husnu Arkan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.