Ezginin Günlüğü - Sevgi Duvarı - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ezginin Günlüğü - Sevgi Duvarı




Sevgi Duvarı
Wall of Love
Sen miydin o, yalnızlığın mıydı yoksa?
Was it you, or was it loneliness?
Kör karanlıkta açardık paslı gözlerimizi
In the blind darkness, we'd open our rusty eyes
Dilimizde akşamdan kalma bi' küfür bi' küfür
A leftover curse on our tongues, curse after curse
Salonlar, piyasalar, sanat sevicileri
Salons, markets, art lovers
Derdim günüm insan arasına çıkarmaktı seni
My trouble, my day, was to bring you out among people
Yakanda bir amonyak, amonyak çiçeği
An ammonia flower, an ammonia flower on your collar
Of, yalnızlığım benim sidikli kontesim
Oh, my loneliness, my piss-stained countess
Ne kadar rezil olursak o kadar iyi
The more wretched we are, the better
Of, yalnızlığım benim sidikli kontesim
Oh, my loneliness, my piss-stained countess
Ne kadar rezil olursak o kadar iyi
The more wretched we are, the better
Kumkapı meyhanelerine dadandık
We haunted the Kumkapı taverns
Önümüzde Altınbaş, Altın Zincir, fasulye pilaki
Before us, Altınbaş, Altın Zincir, bean pilaf
Ardımızda görevliler, ekipler, Hızır Paşa'lar
Behind us, officers, squads, Hızır Pashas
Sabahları açıklarda bulurlardı leşimi
They'd find my corpse in the open sea in the mornings
Öyle sıcak, öyle sıcaktı ki çöpçülerin elleri
So warm, so warm were the garbage collectors' hands
Çöpçülerin elleriyle okşardım seni
With the garbage collectors' hands, I'd caress you
Of, yalnızlığım benim süpürge saçlım
Oh, my loneliness, my broom-haired one
Ne kadar kötü kokarsak o kadar iyi
The worse we smell, the better
Of, yalnızlığım benim süpürge saçlım
Oh, my loneliness, my broom-haired one
Ne kadar kötü kokarsak o kadar iyi
The worse we smell, the better
Baktım gökte bi' kırmızı bi' uçak
I looked, a red plane in the sky
Bol çelik, bol yıldız, bol insan
Plenty of steel, plenty of stars, plenty of people
Bi' gece Sevgi Duvarı'nı aştım
One night, I climbed over the Wall of Love
Düştüğüm yer öyle açık ki
The place where I fell is so open
Düştüğüm yer öyle seçik ki
The place where I fell is so clear
Başucumda bi' sen varsın bi' de evren
By my bedside, there's you and the universe
Saymıyorum ölüp ölüp dirilttiklerimi
I don't count those I've killed and resurrected
Of, yalnızlığım benim çoğul türkülerim
Oh, my loneliness, my plural ballads
Ne kadar yalansız yaşarsak o kadar iyi
The more truthfully we live, the better
Of, yalnızlığım benim çoğul türkülerim
Oh, my loneliness, my plural ballads
Ne kadar yalansız yaşarsak o kadar iyi
The more truthfully we live, the better





Writer(s): Can Yucel, Husnu Arkan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.