Paroles et traduction Ezginin Günlüğü - Sevgi Duvarı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen
miydin
o,
yalnızlığın
mıydı
yoksa?
Was
it
you,
or
was
it
loneliness?
Kör
karanlıkta
açardık
paslı
gözlerimizi
In
the
blind
darkness,
we'd
open
our
rusty
eyes
Dilimizde
akşamdan
kalma
bi'
küfür
bi'
küfür
A
leftover
curse
on
our
tongues,
curse
after
curse
Salonlar,
piyasalar,
sanat
sevicileri
Salons,
markets,
art
lovers
Derdim
günüm
insan
arasına
çıkarmaktı
seni
My
trouble,
my
day,
was
to
bring
you
out
among
people
Yakanda
bir
amonyak,
amonyak
çiçeği
An
ammonia
flower,
an
ammonia
flower
on
your
collar
Of,
yalnızlığım
benim
sidikli
kontesim
Oh,
my
loneliness,
my
piss-stained
countess
Ne
kadar
rezil
olursak
o
kadar
iyi
The
more
wretched
we
are,
the
better
Of,
yalnızlığım
benim
sidikli
kontesim
Oh,
my
loneliness,
my
piss-stained
countess
Ne
kadar
rezil
olursak
o
kadar
iyi
The
more
wretched
we
are,
the
better
Kumkapı
meyhanelerine
dadandık
We
haunted
the
Kumkapı
taverns
Önümüzde
Altınbaş,
Altın
Zincir,
fasulye
pilaki
Before
us,
Altınbaş,
Altın
Zincir,
bean
pilaf
Ardımızda
görevliler,
ekipler,
Hızır
Paşa'lar
Behind
us,
officers,
squads,
Hızır
Pashas
Sabahları
açıklarda
bulurlardı
leşimi
They'd
find
my
corpse
in
the
open
sea
in
the
mornings
Öyle
sıcak,
öyle
sıcaktı
ki
çöpçülerin
elleri
So
warm,
so
warm
were
the
garbage
collectors'
hands
Çöpçülerin
elleriyle
okşardım
seni
With
the
garbage
collectors'
hands,
I'd
caress
you
Of,
yalnızlığım
benim
süpürge
saçlım
Oh,
my
loneliness,
my
broom-haired
one
Ne
kadar
kötü
kokarsak
o
kadar
iyi
The
worse
we
smell,
the
better
Of,
yalnızlığım
benim
süpürge
saçlım
Oh,
my
loneliness,
my
broom-haired
one
Ne
kadar
kötü
kokarsak
o
kadar
iyi
The
worse
we
smell,
the
better
Baktım
gökte
bi'
kırmızı
bi'
uçak
I
looked,
a
red
plane
in
the
sky
Bol
çelik,
bol
yıldız,
bol
insan
Plenty
of
steel,
plenty
of
stars,
plenty
of
people
Bi'
gece
Sevgi
Duvarı'nı
aştım
One
night,
I
climbed
over
the
Wall
of
Love
Düştüğüm
yer
öyle
açık
ki
The
place
where
I
fell
is
so
open
Düştüğüm
yer
öyle
seçik
ki
The
place
where
I
fell
is
so
clear
Başucumda
bi'
sen
varsın
bi'
de
evren
By
my
bedside,
there's
you
and
the
universe
Saymıyorum
ölüp
ölüp
dirilttiklerimi
I
don't
count
those
I've
killed
and
resurrected
Of,
yalnızlığım
benim
çoğul
türkülerim
Oh,
my
loneliness,
my
plural
ballads
Ne
kadar
yalansız
yaşarsak
o
kadar
iyi
The
more
truthfully
we
live,
the
better
Of,
yalnızlığım
benim
çoğul
türkülerim
Oh,
my
loneliness,
my
plural
ballads
Ne
kadar
yalansız
yaşarsak
o
kadar
iyi
The
more
truthfully
we
live,
the
better
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Can Yucel, Husnu Arkan
Album
Ebruli
date de sortie
06-11-1996
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.