Paroles et traduction Ezhel - FaceTime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Bana
Artz,
Bugy
yeni
beat)
(Bana
Artz,
Bugy
yeni
beat)
Omzumda
kikir,
gacı
diyo'
"Bana
gir"
My
shoulder's
giggling,
the
blunt
says
"Come
inside
me"
Kalbimden
içeri
bir
kapı
açılabilir
A
door
can
be
opened
from
my
heart
to
inside
Kokuyorum
karanfil,
sokak
sokak
ara
dur
I
smell
of
carnations,
search
street
by
street,
keep
searching
Ya
bu
nedir
ya
Rabbi'm?
Düşüyorum
şarampol,
yok
garantim
What
is
this,
my
God?
I'm
falling
down
a
slippery
slope,
I
have
no
guarantee
Dünya
ölümlü,
yavrum,
attın
"görüldü",
yavrum
The
world
is
mortal,
baby,
you
left
me
on
"seen",
baby
Yaktın
ömrümü,
söndürdün,
kömür
gözlümsün,
yavrum
You
burned
my
life,
extinguished
it,
you're
coal-eyed,
baby
Seni
FaceTime'dan
aradım
da
görüntün
dondu
I
called
you
on
FaceTime
but
your
image
froze
Var
sana
çok
ihtiyacım,
olacak
sonumuz
malum
I
need
you
so
much,
our
end
is
obvious
Ara
beni
gece
FaceTime
Call
me
at
night
on
FaceTime
Seni
melek
yüzlü
şeytan
You
angel-faced
devil
Sen'le
ben
oluruz
dile
destan
You
and
I
will
become
a
legend
Sen'le
sonumuz
AMATEM,
lan
zaten
Our
end
will
be
AMATEM
(psychiatric
hospital),
anyway
Gecemizin
güneşi
batarken
As
the
sun
of
our
night
sets
Yarın
sabah
uyanıca'n,
yat
erken
You'll
wake
up
tomorrow
morning,
go
to
bed
early
Uyanınca
ara
hemen
Call
me
as
soon
as
you
wake
up
Yarın
yine
görüşelim,
ara
ara
FaceTime
(Yeah)
Let's
see
each
other
again
tomorrow,
call
me
on
FaceTime
sometimes
(Yeah)
FaceTime
(Uyan)
FaceTime
(Wake
up)
Yine
ara
FaceTime
(Yeah)
Call
me
again
on
FaceTime
(Yeah)
FaceTime
(Uyan)
FaceTime
(Wake
up)
Yine
ara
FaceTime,
FaceTime
Call
me
again
on
FaceTime,
FaceTime
Ara
yine
FaceTime,
FaceTime
Call
again
on
FaceTime,
FaceTime
Onda
on
o
nazlar,
o
mimikler
Those
perfect
airs
and
graces,
those
expressions
O
sümbül
cicikler
içimi
gıdıklar
Those
hyacinth
curls
tickle
me
inside
Biter
dertlerim,
kaçar
içimden
My
troubles
end,
they
flee
from
within
me
Seni
ne
kadar
özledim
bi'
bilsen
If
you
only
knew
how
much
I
missed
you
Arada
mesafeler,
o
ne
kadar
kaldığını
hesap
eder
The
distance
between
us,
it
calculates
how
long
you've
been
gone
FaceTime'da
yüzünü
görünce
kalbimde
oynanır
Zeybek'ler,
Şemmame'ler
When
I
see
your
face
on
FaceTime,
Zeybeks
and
Şemmames
are
danced
in
my
heart
Sabah
uyanırım,
"Merhaba"
der,
geceler
yok
mu
o,
ah,
o
geceler
I
wake
up
in
the
morning,
you
say
"Hello",
aren't
there
nights,
oh,
those
nights
Düşündükçe
sevişmelerimizi
aklım
uçar
yerinden,
başım
gider
When
I
think
about
our
lovemaking,
my
mind
flies
away,
my
head
spins
Sürgün
zorunlu,
yavrum,
sensiz
yoruldum,
yavrum
Exile
is
mandatory,
baby,
I'm
tired
without
you,
baby
Hasret
bağrımı
deler,
delirdim,
cozuttum,
yavrum
Longing
pierces
my
heart,
I'm
going
crazy,
I'm
losing
it,
baby
Seni
FaceTime'dan
arasam
da
sevinse
ruhum
Even
if
I
call
you
on
FaceTime
and
my
soul
rejoices
Var
sana
çok
ihtiyacım,
olacak
sonumuz
malum
I
need
you
so
much,
our
end
is
obvious
Ara
beni
gece
FaceTime
Call
me
at
night
on
FaceTime
Seni
melek
yüzlü
şeytan
You
angel-faced
devil
Sen'le
ben
oluruz
dile
destan
You
and
I
will
become
a
legend
Sen'le
sonumuz
AMATEM,
lan
zaten
Our
end
will
be
AMATEM
(psychiatric
hospital),
anyway
Gecemizin
güneşi
batarken
As
the
sun
of
our
night
sets
Yarın
sabah
uyanıca'n,
yat
erken
You'll
wake
up
tomorrow
morning,
go
to
bed
early
Uyanınca
ara
hemen
Call
me
as
soon
as
you
wake
up
Yarın
yine
görüşelim,
ara
ara
FaceTime
(Yeah)
Let's
see
each
other
again
tomorrow,
call
me
on
FaceTime
sometimes
(Yeah)
FaceTime
(Uyan)
FaceTime
(Wake
up)
Yine
ara
FaceTime
(Yeah)
Call
me
again
on
FaceTime
(Yeah)
FaceTime
(Uyan)
FaceTime
(Wake
up)
Yine
ara
FaceTime,
FaceTime
Call
me
again
on
FaceTime,
FaceTime
Ara
yine
FaceTime,
FaceTime
Call
again
on
FaceTime,
FaceTime
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.