Paroles et traduction Ezhel feat. Kelvyn Colt - End Of Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From
morning
'til
the
lonely
nights
С
утра
и
до
одиноких
ночей
I'm
all
in,
I'll
be
calling
shots
Я
в
игре,
я
буду
рулить
On
wrong
ends
По
неправильным
концам
I'm
a
cornerstone
in
a
corner
all
stoned
all
right
Я
краеугольный
камень
в
углу,
обдолбанный
в
хлам,
все
как
надо
All
these
words
I
spit
made
a
Türko
rich
Все
эти
слова,
что
я
выплюнул,
сделали
турка
богатым
Had
to
work
to
get,
I
deserve
a
bit
Пришлось
поработать,
чтобы
получить
это,
я
заслужил
немного
Needed
pain
just
to
purchase
it
like
it's
Percocet
Нужна
была
боль,
чтобы
купить
это,
как
будто
это
Перкосет
Immigrant,
never
ignorant,
never
heard
of
it
Иммигрант,
но
не
невежда,
никогда
о
таком
не
слышал
Places
I've
been
through
amazing
and
lethal
Места,
где
я
бывал,
удивительны
и
смертельны
Misplaced
in
this
maze,
I've
been
graced
with
some
hatred
Я
заблудился
в
этом
лабиринте,
и
меня
одарили
ненавистью
Fresher
than
news
and
these
news
are
the
latest
Свежее
новостей,
а
эти
новости
- последние
Paid
all
my
dues
not
to
lose
it
again,
G
Я
заплатил
все
свои
взносы,
чтобы
не
потерять
это
снова,
детка
Wrong
my
rights
Путаю
свои
права
Right
my
wrongs
Исправляю
свои
ошибки
Right
on
time
Всегда
вовремя
Write
me
down
Запиши
за
мной
I'm
blinded
by
all
the
light
I've
found
Я
ослеплен
всем
светом,
который
нашел
I'll
strive
Я
буду
бороться
From
mornings
'til
the
lonely
nights
С
утра
и
до
одиноких
ночей
I'm
all
in,
I'll
be
calling
shots
Я
в
игре,
я
буду
рулить
On
wrong
ends
По
неправильным
концам
I'm
a
cornerstone
in
a
corner
all
stoned
all
right
Я
краеугольный
камень
в
углу,
обдолбанный
в
хлам,
все
как
надо
I'm
all
in
Я
по
уши
в
деле
All
in
'til
the
end
of
time
По
уши
в
деле
до
конца
времен
I'm
all
in
Я
по
уши
в
деле
All
in
'til
the
end
of
time
По
уши
в
деле
до
конца
времен
You
can't
expect
a
man
to
change
his
mind
if
it's
made
up
Ты
же
не
ждешь,
что
мужчина
изменит
свое
мнение,
если
оно
уже
сложилось
No
conversation
I
entertain
could
Никакой
разговор,
который
я
веду,
не
сможет
Make
one
go
take
the
time
to
reflect
and
grow
Заставить
кого-то
потратить
время
на
размышления
и
рост
If
a
seed
been
sown
Если
семя
посеяно
And
the
roots
done
spread,
grown
deep
and
old
И
корни
его
проросли,
стали
глубокими
и
старыми
From
the
bark
to
core,
check
it
out,
it's
all
От
коры
до
сердцевины,
посмотри,
все
это
Engrained,
these
times
are
strange
Укоренилось,
странные
сейчас
времена
Folks
don't
move
the
same
Люди
не
меняются
Cling
to
their
opinion
likes
it's
all
left
to
their
name
Цепляются
за
свое
мнение,
будто
это
все,
что
у
них
осталось
Right
against
the
left,
ain't
no
righteous
steps
Правые
против
левых,
нет
праведных
шагов
Fighting
with
the
bat,
nine,
they
got
it
strapped
Дерются
битами,
у
каждого
при
себе
ствол
Writing
on
the
net,
hiding
behind
avatars
Пишут
в
интернете,
прячась
за
аватарами
This
ain't
James
Cameron,
but
cameras
are
en
masse
Это
не
Джеймс
Кэмерон,
но
камер
тут
как
грязи
You
could
pick
your
bias,
alt
facts,
pick
your
lie
Ты
можешь
выбрать
свою
предвзятость,
альтернативные
факты,
свою
ложь
Black
lives
matter,
not
yet
in
their
eyes
Жизни
черных
важны,
но
не
в
их
глазах
Strive
for
our
freedom,
how
many
lost
lives?
Боремся
за
свободу,
сколько
жизней
уже
потеряно?
Carpe
diem,
did
you
fight
or
fly?
Лови
момент,
ты
сражаешься
или
бежишь?
Wrong
my
rights
Путаю
свои
права
Right
my
wrongs
Исправляю
свои
ошибки
Right
on
time
Всегда
вовремя
Write
me
down
Запиши
за
мной
I'm
blinded
by
all
the
light
I've
found
Я
ослеплен
всем
светом,
который
нашел
I'll
strive
Я
буду
бороться
From
mornings
'til
the
lonely
nights
С
утра
и
до
одиноких
ночей
I'm
all
in,
I'll
be
calling
shots
Я
в
игре,
я
буду
рулить
On
wrong
ends
По
неправильным
концам
I'm
a
cornerstone
in
a
corner
all
stoned
all
right
Я
краеугольный
камень
в
углу,
обдолбанный
в
хлам,
все
как
надо
I'm
all
in
Я
по
уши
в
деле
All
in
'til
the
end
of
time
По
уши
в
деле
до
конца
времен
I'm
all
in
Я
по
уши
в
деле
All
in
'til
the
end
of
time
По
уши
в
деле
до
конца
времен
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sercan Ipekcioglu, Kelvyn Ajala, Thomas Jean Mohamed Rabeh Horeczko, Corbyn Thomas Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.