Paroles et traduction Ezhel - Mayrig - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mayrig - Live
Mayrig - Live
Le,
le,
mayrig,
mayrig,
mayrig
My,
my,
mother,
mother,
mother
Niye
böyle
kaldık,
ayrık,
ayrık?
Why
are
we
separated,
cut
off,
cut
off?
Le,
le,
mayrig,
mayrig,
mayrig
My,
my,
mother,
mother,
mother
Niye
böyle
kaldık,
ayrık,
ayrık?
Why
are
we
separated,
cut
off,
cut
off?
Yine
de
ben
ister,
isterdim
elbet
And
yet,
I
want,
I
always
want
Yaşamak
el
ele
de,
yaşamak
hayallerde
hep
To
hold
hands
and
live,
to
live
in
my
dreams
forever
Bu
yer,
bu
yerlerde,
hayallerde
hep
This
place,
in
these
places,
in
dreams
forever
Haksızken
haklı
her,
her
kesim,
herkes
Unfair
when
fair,
all
sides,
everyone
Kesiyor
birisini
geçmişin
hayaletiyle
Killing
with
the
ghost
of
the
past
Ne
zor
bu
yerlerde
hayal
etmek
bile
(ey)
How
hard
is
it
to
dream
in
these
places
(hey)
Fark
ettin
mi
cancağızım?
Did
you
notice
my
dear?
"Can"
diyen
bütün
toplumlara
kan
lazım
To
all
the
communities
that
say
"life"
Rant
için
geçirirler
boğazından
tankı
They'll
drive
a
tank
through
your
throat
for
profit
Sanki
bi'
cehennem
burası
lan
kanka
This
place
is
like
hell,
my
friend
Jugglerz
ve
Ezhel
Almanya'dan
canlı
yayın
Jugglerz
and
Ezhel
live
from
Germany
Kış
gelir,
sokaklar
karlı
Kayın
Ormanında
Winter
is
coming,
the
streets
covered
in
snow
in
the
beech
forest
Yurduma
uğramadım
yedi
ay
bile,
yeter
(ey)
I
haven't
visited
my
homeland
for
seven
months,
enough
(hey)
Yine
de
ben
ister,
isterdim
elbet
And
yet,
I
want,
I
always
want
Yaşamak
el
ele
de,
yaşamak
hayallerde
hep
To
hold
hands
and
live,
to
live
in
my
dreams
forever
Bu
yer,
bu
yerlerde,
hayallerde
hep
This
place,
in
these
places,
in
dreams
forever
Haklıyken
haksız
her,
her
kesim,
herkes
Fair
when
unfair,
all
sides,
everyone
Kesiyor
birisini
geçmişin
hayaletiyle
Killing
with
the
ghost
of
the
past
Ne
zor
bu
yerlerde
hayal
etmek
bile
(ey)
How
hard
is
it
to
dream
in
these
places
(hey)
Le,
le,
mayrig,
mayrig,
mayrig
My,
my,
mother,
mother,
mother
Niye
böyle
kaldık
ayrık,
ayrık?
Why
are
we
separated,
cut
off,
cut
off?
Le,
le,
mayrig,
mayrig,
mayrig
My,
my,
mother,
mother,
mother
Niye
böyle
kaldık
ayrık,
ayrık?
Why
are
we
separated,
cut
off,
cut
off?
Aslında
aynıyız
tamamen
aynı
şeylerle
In
fact,
we
are
completely
the
same
Güler,
ağlarız,
hem
hüznümüzü
hem
eğlencen
We
laugh,
we
cry,
both
our
sadness
and
our
fun
Farklılığımız
"Dualarda,
dilde"
saysan
da
Our
difference
is
in
"Prayers
and
language",
if
you
count
Fazla
farkımız
kalır
mı
aynı
topraktan?
From
the
same
soil,
can
our
differences
remain?
Yetişmiş
bir
ormanız,
bir
ağaç
gibi
hür
A
forest
fully
grown,
free
like
a
tree
Niçin
yağmur
yerine
hep
kanla
sulanır?
Why
is
it
always
watered
with
blood
instead
of
rain?
Geçmiş
kapkaranlık
geleceğimiz
bulanık
The
past
is
pitch
black,
our
future
is
murky
Kimse
istemez
demez
"bir
orta
yol
bulalım"
No
one
wants
to
say,
"Let's
find
a
middle
ground."
Hep
masumun
üstüne
düşer
bombalar
Bombs
always
fall
on
the
innocent
Tüm
taraflar
ırkçılığını
pompalar
All
sides
spew
their
racism
Keşke
iletişebilsek
zaman
dolmadan
I
wish
we
could
communicate
before
time
runs
out
Keşke
bi'
sevişebilsek
savaş
olmadan
I
wish
we
could
make
love
without
war
Yine
de
ben
ister,
isterdim
elbet
And
yet,
I
want,
I
always
want
Yaşamak
el
ele
de,
yaşamak
hayallerde
hep
To
hold
hands
and
live,
to
live
in
my
dreams
forever
Bu
yer,
bu
yerlerde,
hayallerde
hep
This
place,
in
these
places,
in
dreams
forever
Haklıyken
haksız
her,
her
kesim,
herkes
Fair
when
unfair,
all
sides,
everyone
Kesiyor
birisini
geçmişin
hayaletiyle
Killing
with
the
ghost
of
the
past
Ne
zor
bu
yerlerde
hayal
etmek
bile
(ey)
How
hard
is
it
to
dream
in
these
places
(hey)
Le,
le,
mayrig,
mayrig,
mayrig
My,
my,
mother,
mother,
mother
Niye
böyle
kaldık
ayrık,
ayrık?
Why
are
we
separated,
cut
off,
cut
off?
Le,
le,
mayrig,
mayrig,
mayrig
My,
my,
mother,
mother,
mother
Niye
böyle
kaldık,
ayrık,
ayrık?
Why
are
we
separated,
cut
off,
cut
off?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joachim Piehl, Jonas Nikolaus Lang, Sercan Ipekcioglu, Martin Peter Willumeit
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.