Ezhel - Oynar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ezhel - Oynar




Oynar
Играет
Ehe-eh, ehe-ehah
Э-э, э-эа
Pum-pum, pum
Пум-пум, пум
Pum-pum-pum, pum
Пум-пум-пум, пум
Eh
Э
Pum, pum plastik tabancan
Пум, пум, игрушечный пистолет
Vurdun ruhumu sapanla'n bebek
Ты ранила мою душу кнутом, детка
Yumdum gözümü, saklan'ca'm
Я закрыл глаза, пытаясь спрятаться
"Vallahi" dedi "Bana inan"
«Ну же», - сказала ты - «Поверь мне»
Benimle oynar, oynar o
Она играет со мной, играет
Benimle oynar oyuna doymam onla
Она играет со мной, и я не могу насытиться этой игрой
Oynar, oynar o
Играет, играет она
Oldum ellerinde hamur, dertlerinde sabır
Я стал податливым в твоих руках, терпеливым к твоим проблемам
Benle oynar, oynar o
Играет со мной, играет она
Benle oynar oyuna doymam onla
Играет со мной, и я не могу насытиться этой игрой
Oynar, oynar o
Играет, играет она
Oldum ellerinde hamur, dertlerinde sabır
Я стал податливым в твоих руках, терпеливым к твоим проблемам
Misket, körebe; taş-kağıt-makas
Шарики, жмурки; камень-ножницы-бумага
Seksek sekeriz sarmaş dolaş
Мы прыгаем в классики, сплетаясь и кружась
Tek sensin bana tek arkadaş
Ты моя единственная подруга
Beş taş bi' sen etmez, beş taş, of
Пять камней - ты одна не справишься, пять камней, о
Kaydırak bu kaldırımlar
Эти тротуары как горка
LEGO alayım sana Londrı'ndan? Ah
Может купить тебе LEGO из Лондона? А?
Yavrum demeyesin bana "Somethings wrong"
Чтобы ты, детка, не говорила мне «Что-то не так»
Koşup geçtin gençliğimin parkından
Ты пробежала по парку моей юности
Oynar, oynar o
Играет, играет она
Benle oynar oyuna doymam onla
Играет со мной, и я не могу насытиться этой игрой
Oynar, oynar o
Играет, играет она
Oldum ellerinde hamur, dertlerinde sabır
Я стал податливым в твоих руках, терпеливым к твоим проблемам
Oynar, oynar o
Играет, играет она
Benle oynar oyuna doymam onla
Играет со мной, и я не могу насытиться этой игрой
Oynar, oynar o
Играет, играет она
Oldum ellerinde hamur, dertlerinde sabır
Я стал податливым в твоих руках, терпеливым к твоим проблемам
Olma kız arazi, bizim mekan bu magazí
Не будь сумасшедшей, девочка, наше место здесь, в магазине
Yaktın verdin gazı maziden beriyiz mazi, ey
Ты разожгла огонь, подлила масла в огонь, мы - прошлое с тех пор, эй
"Oynaya'k mı?"; "Tabii" dedim "Oynayalım hadi"
«Поиграем?»; «Конечно», - сказал я. «Давай поиграем»
"Olacaksan razı papi" dedi bana mami
«Если ты будешь паинькой, папочка», - сказала мне мамочка
Oldun çeliğime çomak
Ты стала помехой на моем пути
Oldu bizim her bi' sokak
Каждая улица стала нашей
Attık önümüze gelene bi' tek-tekme tokat, ya
Мы били каждого встречного, да
"Piti piti" yaptım sana, karamela sepet
Я сделал тебе «ку-ку», корзинка с карамелью
Oldun benim başıma bi' kara bela, bebek, of
Ты стала для меня настоящим проклятием, детка, ох
Oynar, oynar o (oho-of)
Играет, играет она (о-о)
Benle oynar oyuna doymam onla
Играет со мной, и я не могу насытиться этой игрой
Oynar, oynar o
Играет, играет она
Oldum ellerinde hamur, dertlerinde sabır
Я стал податливым в твоих руках, терпеливым к твоим проблемам
Oynar, oynar o
Играет, играет она
Benle oynar oyuna doymam onla
Играет со мной, и я не могу насытиться этой игрой
Oynar, oynar o
Играет, играет она
Oldum ellerinde hamur, dertlerinde sabır
Я стал податливым в твоих руках, терпеливым к твоим проблемам





Writer(s): Sercan Ipekcioglu, Giorgos Kalogerakos, Nikolaos Horitos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.