Paroles et traduction Ezio Oliva - El Calendario
Déjame
aferrarme
a
tu
cintura
Let
me
hold
on
to
your
waist
Déjame
amarte
con
locura
Let
me
love
you
madly
Déjame
darte
una
canción
Let
me
give
you
a
song
Déjame
inventarme
un
calendario
Let
me
invent
a
calendar
Con
un
millón
de
aniversarios
With
a
million
anniversaries
Disculpa
la
anticipación
Excuse
the
anticipation
Para
quererte
empezaremos
con
enero
In
order
to
love
you,
we'll
start
with
January
Mil
corazones
en
febrero
A
thousand
hearts
in
February
Y
para
marzo
otra
canción
And
for
March,
another
song
Abril
y
mayo
recordarte
que
te
quiero
April
and
May,
reminding
you
that
I
love
you
Que
todo
el
año
iras
primero
That
all
year,
you
will
go
first
Para
el
amor
no
hay
condición
There's
no
conditions
to
love
No
importa
el
mes
ni
la
estación
No
matter
the
month
or
the
season
Mi
vida
yo
te
regale,
le-le-le
My
life
I
give
to
you,
la-la-la
Le
cantare
a
tu
corazón,
zón-zón-zón
I'll
sing
to
your
heart,
za-za-za
Son
tantos
días
que
marque,
que-que-que
There
are
so
many
days
that
I
marked,
que-que-que
Que
el
calendario
se
llenó
y
ya
no
hay
semanas
sin
tu
voz
That
the
calendar's
full,
and
there
are
no
more
weeks
without
your
voice
Mi
calendario
es
de
los
dos
My
calendar
is
for
the
two
of
us
Mi
calendario
es
de
los
dos
My
calendar
is
for
the
two
of
us
Se
que
estoy
un
poco
adelantado
I
know
that
I'm
a
little
ahead
of
myself
Tal
vez
por
enamorado
Maybe
because
I'm
in
love
Me
controla
el
corazón,
no
no
My
heart
controls
me,
no
no
Se
que
me
he
saltado
algunos
pasos
I
know
that
I've
skipped
some
steps
Pero
te
quiero
aquí
en
mis
brazos
But
I
want
you
here
in
my
arms
El
tiempo
no
es
condición
Time
isn't
a
condition
Para
quererte
empezaremos
con
enero
In
order
to
love
you,
we'll
start
with
January
Mil
corazones
en
febrero
A
thousand
hearts
in
February
Y
para
marzo
otra
canción
And
for
March,
another
song
Y
hasta
diciembre
recordarte
que
te
quiero
And
even
in
December,
reminding
you
that
I
love
you
Que
todo
el
años
iras
primero
That
all
year,
you
will
go
first
Para
el
amor
no
hay
condición
There's
no
conditions
to
love
No
importa
el
mes
ni
la
estación
No
matter
the
month
or
the
season
Mi
vida
yo
te
regale,
le-le-le
My
life
I
give
to
you,
la-la-la
Le
cantare
a
tu
corazón,
zón-zón-zón
I'll
sing
to
your
heart,
za-za-za
Son
tantos
días
que
marque,
que-que-que
There
are
so
many
days
that
I
marked,
que-que-que
Que
el
calendario
se
lleno
ya
no
hay
semanas
sin
tu
voz
That
the
calendar's
full,
there
are
no
more
weeks
without
your
voice
Mi
calendario
es
de
los
dos,
woh
My
calendar
is
for
the
two
of
us,
woh
Mi
calendario
es
de
los
dos,
woh
My
calendar
is
for
the
two
of
us,
woh
Y
no
me
importa
si
es
invierno
yo
lo
haré
verano
And
I
don't
care
if
it's
winter,
I'll
make
it
summer
Y
no
me
importa
que
haga
frió
te
daré
calor
And
I
don't
care
if
it's
cold,
I'll
give
you
warmth
Y
no
me
importa
si
el
otoño
ha
llegado
temprano
And
I
don't
care
if
autumn
has
come
early
Que
en
primavera
guarde
flores
de
cualquier
color
That
in
spring,
it
holds
flowers
of
any
color
Y
no
me
importa
si
es
invierno
yo
lo
haré
verano
And
I
don't
care
if
it's
winter,
I'll
make
it
summer
Y
no
me
importa
que
haga
frió
te
daré
calor
And
I
don't
care
if
it's
cold,
I'll
give
you
warmth
Y
no
me
importa
si
el
otoño
ha
llegado
temprano
And
I
don't
care
if
autumn
has
come
early
Que
en
primavera
guarde
flores
de
cualquier
color
That
in
spring,
it
holds
flowers
of
any
color
Mi
vida
yo
te
regale,
le-le-le
My
life
I
give
to
you,
la-la-la
Le
cantare
a
tu
corazón,
zón-zón-zón
I'll
sing
to
your
heart,
za-za-za
Son
tantos
días
que
marque,
que-que-que
There
are
so
many
days
that
I
marked,
que-que-que
Que
el
calendario
se
llenó
ya
no
hay
semanas
sin
tu
voz
That
the
calendar's
full,
there
are
no
more
weeks
without
your
voice
Mi
calendario
es
de
los
dos,
woh
My
calendar
is
for
the
two
of
us,
woh
Mi
calendario
es
de
los
dos,
woh
My
calendar
is
for
the
two
of
us,
woh
Mi
calendario
es
de
los
dos
My
calendar
is
for
the
two
of
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauricio Rengifo, Ezio Oliva, Juan Pablo Villamil Cortes, Juan Pablo Isaza Pineros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.