Ezio Oliva - Siempre Has Sido Tu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ezio Oliva - Siempre Has Sido Tu




Siempre Has Sido Tu
You Have Always Been the One
Siempre has sido
You have always been the one
Siempre has sido
You have always been the one
Voy a inventarme mil razones
I'm going to make up a thousand reasons
Para ver si te puedo explicar
To see if I can explain to you
Cómo se siente amar
How it feels to love
A quien ves en los sueños y no puedes tocar
The one you see in your dreams and you can't touch
Qué voy a darle
What can I give
A una princesa de televisión
To a television princess
Yo solo cantar, te cambio
I can only sing, I'll give you
Un par de besos por una canción
A couple kisses for a song
Voy a regalarte corazones para así demostrarte
I'll give you hearts to show you
Que tengo millones de razones y podré enamorarte
That I have millions of reasons and I can make you fall in love
Que de una batalla con tus besos, nadie sale ileso
That from a battle with your kisses, no one comes out unharmed
Pero por tu amor vale la pena y lo confieso
But your love is worth it and I confess
De todos mis secretos, eres el que más quiero gritar
Of all my secrets, you're the one I want to shout the loudest
Siempre has sido tú, la que me quita el sueño
You have always been the one, the one who takes my sleep away
Quisiera ser tu dueño y hacer verano en el invierno
I want to be your owner and make summer in the winter
Siempre has sido tú, la que me da la calma
You have always been the one, the one who gives me peace
Futuro de mi alma, te llevo escrita aquí en mi palma
Future of my soul, I carry you written here in my palm
Siempre has sido tú, oh
You have always been the one, oh
Siempre has sido tú, oh
You have always been the one, oh
Voy a ensayar todo los roles que quieras
I'll rehearse all the roles you want
Aquí mandas tú, mi amor a contra luz
You're in charge here, my love in the spotlight
Pero no pidas tiempo, que no puedo esperar
But don't ask for time, I can't wait
Porque es que eres mi princesa de televisión
Because you're my television princess
Yo solo cantar, te cambio un par de besos por una canción
I can only sing, I'll give you a couple kisses for a song
Y regalarte corazones para así demostrarte
And give you hearts to show you
Que tengo millones de razones y podré enamorarte
That I have millions of reasons and I can make you fall in love
Que de una batalla con tus besos, nadie sale ileso
That from a battle with your kisses, no one comes out unharmed
Pero por tu amor, vale la pena y lo confieso
But your love is worth it and I confess
De todos mis secretos, eres el que más quiero gritar
Of all my secrets, you're the one I want to shout the loudest
Siempre has sido tú, la que me quita el sueño
You have always been the one, the one who takes my sleep away
Quisiera ser tu dueño y hacer verano en el invierno
I want to be your owner and make summer in the winter
Siempre has sido tú, la que me da la calma
You have always been the one, the one who gives me peace
Futuro de mi alma, te llevo escrita aquí en mi palma
Future of my soul, I carry you written here in my palm
Siempre has sido
You have always been the one
Desde que te vi no quiero a nadie más
Ever since I saw you, I don't want anyone else
Ya nada me importa cuando no estás
Nothing matters when you're not here
Nunca va a acabarse y hoy te quiero más
It will never end and today I love you more
Siempre has sido
You have always been the one
Porque de tus manos conocí el amor
Because from your hands I knew love
Ya nunca sabrás lo que es sentir dolor
You will never know what it is to feel pain
Si estás en mis brazos, todo está mejor
If you are in my arms, everything is better
Siempre has sido
You have always been the one
Oh, oh
Oh, oh
Siempre has sido
You have always been the one
Oh, oh
Oh, oh
Siempre has sido
You have always been the one
Oh, oh
Oh, oh
Siempre has sido
You have always been the one
Oh, oh
Oh, oh





Writer(s): Ezio Oliva, Juan Pablo Villamil Cortes, Renzo Bravo, Mauricio Rengifo, Alejandro Leon Bazan, Juan Pablo Isaza Pineros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.