Paroles et traduction Ezra Band - Walang Iba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ilang
beses
ng
nag-away
We’ve
had
a
lot
of
fights
Hanggang
sa
magkasakitan
To
the
point
of
physical
pain
Na
'di
alam
ang
pinagmulan
Not
knowing
where
it
starts
Pati
maliliit
na
bagay
Even
the
smallest
things
Na
napag-uusapan
That
we
talk
about
Bigla
na
lang
pinag-aawayan
Suddenly
turn
into
arguments
Ngunit
kahit
na
ganito
But
despite
this
Madalas
na
'di
tayo
magkasundo
Although
we
often
disagree
Ikaw
lang
ang
gusto
kong
makapiling
You’re
the
only
one
I
want
to
be
with
Sa
buong
buhay
ko
For
the
rest
of
my
life
Kahit
na
binabato
mo
ako
ng
kung
anu-ano
Even
when
you
throw
things
at
me
Ikaw
pa
rin
ang
gusto
ko
I
still
want
you
Kahit
na
sinasampal
mo
ako't
Even
when
you
slap
me
and
Sinisipa't
nasusugatan
mo
Kick
me
and
hurt
me
Ang
gusto
kong
makasama
Is
who
I
want
to
be
with
Nagsimula
sa
mga
asaran
It
started
with
teasing
Hanggang
sa
magkainitan
Until
it
turned
into
a
heated
argument
Isang
eksenang
bangayan
na
naman
Another
scene
of
fighting
Ba't
ba
kase
pinagpipilitan
Why
do
you
keep
insisting
on
Ang
hindi
maintindihan
Not
understanding
Di
naman
kinakailangan
It’s
not
necessary
Ngunit
kahit
na
ganito
But
despite
this
Madalas
na
di
tayo
magkasundo
Although
we
often
disagree
Ikaw
lang
ang
gusto
kong
makapiling
You’re
the
only
one
I
want
to
be
with
Sa
buong
buhay
ko
For
the
rest
of
my
life
Kahit
na
binabato
mo
ako
ng
kung
anu-ano
Even
when
you
throw
things
at
me
Ikaw
pa
rin
ang
gusto
ko
I
still
want
you
Kahit
na
sinasampal
mo
ako't
Even
when
you
slap
me
and
Sinisipa't
nasusugatan
mo
Kick
me
and
hurt
me
Ang
gusto
kong
makasama
Is
who
I
want
to
be
with
Kahit
na
binabato
mo
ako
ng
kung
anu-ano
Even
when
you
throw
things
at
me
Ikaw
pa
rin
ang
gusto
ko
I
still
want
you
Kahit
na
sinasampal
mo
ako't
Even
when
you
slap
me
and
Sinisipa't
nasusugatan
mo
Kick
me
and
hurt
me
Ang
gusto
kong
makasama
Is
who
I
want
to
be
with
Wag
ka
ng
mawawala
Don’t
ever
go
away
Hmm,
walang
iba.
Hmm,
nobody
else.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cal Kaye
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.