Don't Turn Your Back on Love -
Ezra Furman
traduction en russe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Turn Your Back on Love
Не отворачивайся от любви
Black
hole
hips
she
looks
like
some
sort
of
insect
buzzing
across
the
floor
toward
me
С
её
чёрными
дырами
бёдер,
она
похожа
на
какое-то
насекомое,
жужжащее
по
полу
ко
мне
I
can't
think.
she's
looking
at
me
Я
не
могу
думать.
Она
смотрит
на
меня
with
those
green
eyes,
shining
on
me
like
floodlights
way
in
the
back
of
New
York
city
Теми
зелёными
глазами,
сияющими
на
меня,
как
прожекторы,
в
самой
глубине
Нью-Йорка
she
said
she'd
take
me
down
to
Cocomo
Она
сказала,
что
заберёт
меня
в
Кокомо
we
went
to
Cocomo,
indiana
Мы
поехали
в
Кокомо,
Индиана
where
she
told
me
her
real
name
was
Diana,
at
the
gas
station.
Где
на
заправке
она
сказала
мне,
что
её
настоящее
имя
— Диана.
Something
about
her
reminds
me
of
the
united
states
Что-то
в
ней
напоминает
мне
Соединённые
Штаты
sprawling
across
the
west
and
all
the
glory
Простирающиеся
через
запад
и
всю
эту
славу
and
imagination
И
воображение
highway
25
divides
the
great
plains
from
the
rocky
mountains
Шоссе
25
разделяет
Великие
равнины
и
Скалистые
горы
and
colorado
springs,
coal-mining
town
И
Колорадо-Спрингс,
шахтёрский
городок
some
lady
wrote
america
the
beautiful,
Какая-то
женщина
написала
«America
the
Beautiful»,
sitting
on
top
of
pike's
peak
up
there
Сидя
на
вершине
Пайкс-Пик
там
наверху
looking
way,
way
down.
way,
way
down
Смотря
далеко-далеко
вниз.
Далеко-далеко
вниз
And
I
don't
know
how
it
happened
but
here
we
are
on
the
dance
floor
together,
И
я
не
знаю,
как
это
случилось,
но
вот
мы
здесь,
вместе
на
танцполе,
after
all
these
years
and
I
know
her
real
name
now
После
всех
этих
лет,
и
я
теперь
знаю
её
настоящее
имя
I
know
who
wrote
america
the
beautiful
Я
знаю,
кто
написал
«America
the
Beautiful»
and
I
hear
a
voice
singing
in
my
ear
saying
И
я
слышу
голос,
поющий
мне
на
ухо,
говорящий
Don't
turn
your
back
on
love
Не
отворачивайся
от
любви
no,
don't
turn
your
back
on
love,
Нет,
не
отворачивайся
от
любви,
don't
you
do
it
Не
делай
этого
And
I
mean
i
want
to
go
over
your
house
whenever
you
want
me
to
come
over
to
your
house.
И
я
хочу
приходить
к
тебе
домой,
когда
бы
ты
ни
захотела,
чтобы
я
пришёл
к
тебе
домой.
but
that's
no
reason
Но
это
не
причина
to
turn
your
back
on
love
Отворачиваться
от
любви
heartbreak
is
my
roommate
now
Разбитое
сердце
— мой
сосед
теперь
we
live
together,and
we
share
the
rent
Мы
живём
вместе
и
делим
аренду
we
have
long
conversations
before
we
go
to
sleep
in
bed
at
night
У
нас
долгие
разговоры
перед
сном
в
кровати
ночью
ooh,
long
conversations
Ох,
долгие
разговоры
and
I
can't
lie,
I'm
on
the
street
inside
the
street
in
new
york
city,
И
я
не
могу
врать,
я
на
улице
внутри
улицы
в
Нью-Йорке,
or
in
boston,
or
chicago.
whatever
city
i
happen
to
be
in
at
the
time.
Или
в
Бостоне,
или
в
Чикаго.
В
каком
бы
городе
я
ни
оказался
в
то
время.
I'm
on
the
same
street.
Я
на
той
же
улице.
and
heartbreak
is
my
roommate
И
разбитое
сердце
— мой
сосед
Yes
it's
hard,
of
course
it's
hard.
Да,
это
трудно,
конечно,
трудно.
it's
supposed
to
be
hard.
but
i
can
still
hear
her
voice
it's
calling,
Это
должно
быть
трудно.
Но
я
всё
ещё
слышу
её
голос,
он
зовёт,
it's
calling,
calling,
but
it's
whispering,
Зовёт,
зовёт,
но
это
шёпот,
whispering
in
my
ear
saying
Шепчущий
мне
на
ухо,
говорящий
Don't
turn
your
back
on
love
Не
отворачивайся
от
любви
no,
don't
turn
your
back
on
love,
Нет,
не
отворачивайся
от
любви,
my
love.
what
am
i
supposed
to
do?
say
no?
Любовь
моя.
Что
мне
делать?
Сказать
нет?
something
about
her
reminds
me
of
the
united
states
Что-то
в
ней
напоминает
мне
Соединённые
Штаты
sprawling
across
the
west
in
all
the
glory.
Простирающиеся
через
запад
во
всей
своей
славе.
and
imagination
И
воображении
she
spans
the
seas
and
the
deserts
and
the
forests
and
the
mountains,
Она
охватывает
моря,
и
пустыни,
и
леса,
и
горы,
she
brings
it
all
back
together
in
one
big
lovely
package
Она
собирает
всё
это
вместе
в
один
большой
прекрасный
пакет
oh,
baby,
oh
never
turn
my
back
on
love
О,
детка,
о,
никогда
не
отворачивайся
от
любви
not
while
you're
around
to
whisper
in
my
ear
Не
пока
ты
рядом,
чтобы
шептать
мне
на
ухо
after
all
these
years,
Diana
После
всех
этих
лет,
Диана
is
that
what
is
was?
Это
ли
то,
что
было?
Don't
forget
me
Не
забывай
меня
no,
don't
forget
me.
Нет,
не
забывай
меня.
I
can't
forget
you
Я
не
могу
забыть
тебя
how
could
I
ever
forget
you?
Как
я
мог
бы
ever
забыть
тебя?
oh,
don't
forget
me.
О,
не
забывай
меня.
don't
turn
your
back
on
love
Не
отворачивайся
от
любви
I
won't
turn
my
back
on
love.
Я
не
отворчусь
от
любви.
can't
forget
you
Не
могу
забыть
тебя
how
could
I
forget
you?
Как
я
мог
забыть
тебя?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ezra Furman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.