Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maraschino-Red Dress $8.99 at Goodwill
Вишнёво-красное платье за $8.99 из секонд-хенда
Those
long
afternoons
Эти
долгие
послеполуденные
часы,
When
nobody
was
home
but
me
Когда
никого
не
было
дома,
кроме
меня.
Sun
is
shining
but
I
dwell
in
shadow
Солнце
светит,
но
я
пребываю
в
тени.
Maraschino-red
dress,
$8.99
at
Goodwill
Вишнёво-красное
платье
за
$8.99
из
секонд-хенда.
I
was
looking
over
my
shoulder
Я
оглядывалась,
At
the
register
trying
not
to
be
seen
У
кассы,
стараясь
остаться
незамеченной.
Looking
over
my
shoulder
at
all
Оглядывалась
по
сторонам.
I
had
appointments
today,
errands
to
run
У
меня
были
сегодня
дела,
поручения.
I
watch
the
hours
drain
away
Я
смотрю,
как
часы
утекают.
I
watch
the
hours
drain
away
Я
смотрю,
как
часы
утекают.
Mid-grade
bourbon
sitting
in
the
cabinet
Бурбон
среднего
качества
стоит
в
шкафу.
This
day's
shot
anyway
Этот
день
всё
равно
провален.
And
a
couple
of
beers
left
from
two
nights
ago
И
пара
бутылок
пива
осталась
с
позавчерашнего
вечера.
I
am
hideous
and
no-one
can
ever
know
Я
отвратительна,
и
никто
никогда
не
должен
узнать
об
этом.
When
the
sun
gets
low-down,
bloody
and
red
Когда
солнце
садится,
кровавое
и
красное,
I
tie
a
little
knot
at
the
centre
of
my
head
Я
завязываю
маленький
узелок
на
макушке.
I
don't
think
I'll
be
showing
up
Не
думаю,
что
я
появлюсь
At
synagogue
at
quarter
past
seven
В
синагоге
в
четверть
восьмого.
Sometimes
you
go
through
hell
and
you
Иногда
ты
проходишь
через
ад
и
Never
get
to
heaven
Никогда
не
попадаешь
в
рай.
Sometimes
you
go
through
hell
and
you
Иногда
ты
проходишь
через
ад
и
Never
get
to
heaven
Никогда
не
попадаешь
в
рай.
But
I
thank
God
Но
я
благодарю
Бога,
Who
gives
strength
to
the
weary
Который
даёт
силы
уставшим.
I
thank
God
Я
благодарю
Бога,
Who
gives
strength
to
the
weary
Который
даёт
силы
уставшим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ezra furman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.