Paroles et traduction Ezri - be right back
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
be right back
Скоро вернусь
Allow
me
to
reintroduce
myself
my
name
is
Ezri
a.k.a.
the
Messiah
Позволь
мне
представиться
заново,
меня
зовут
Эзри,
ака
Мессия
From
where
they
carry
cannons
a.k.a.
they
Mariah
Оттуда,
где
носят
пушки,
ака
они
Мэрайя
A.k.a.
I'm
whatever,
but
never
known
as
a
liar
Ака
я
кто
угодно,
но
никогда
не
лжец
This
book
of
rhymes
that
I'm
writing
is
better
known
as
the
bible
Эта
книга
рифм,
что
я
пишу,
более
известна
как
Библия
And
I'm
rocking
with
the
squad
a.k.a.
my
desciples
И
я
качаю
с
отрядом,
ака
моими
апостолами
They
carry
that
word
of
God
a.k.a.
that's
them
rifles
Они
несут
слово
Божье,
ака
это
их
винтовки
I
never
condone
the
violence,
but
they
like
Moses
the
prophet
Я
никогда
не
потворствую
насилию,
но
они
как
Моисей-пророк
'Cause
they
make
a
red
sea
when
they
let
that
AK
divide
ya'
Потому
что
они
делают
красное
море,
когда
дают
этому
АК
разделить
тебя
Bitch,
I
been
losing
my
mind
Детка,
я
схожу
с
ума
I'm
afraid
of
losing
my
momma
support
Я
боюсь
потерять
поддержку
мамы
She
disappointed
'cause
I'm
smoking
marijuana
for
sport
Она
разочарована,
потому
что
я
курю
марихуану
ради
забавы
And
daddy
mad
'cause
I've
drinking
and
it's
hurting
my
health
И
папа
зол,
потому
что
я
пью,
и
это
вредит
моему
здоровью
Man,
I
don't
know
if
I'm
losing
myself
or
learning
myself
Чувак,
я
не
знаю,
теряю
ли
я
себя
или
познаю
себя
I
need
some
guidance
Мне
нужно
руководство
I'm
supposed
to
be
guiding
this
generation
Я
должен
вести
это
поколение
"How
can
I
be
in
the
streets
and
provide
them
with
inspiration?"
"Как
я
могу
быть
на
улицах
и
вдохновлять
их?"
I
need
you
to
pray
for
me,
I
need
you
to
have
faith
in
me
Мне
нужно,
чтобы
ты
молилась
за
меня,
мне
нужно,
чтобы
ты
верила
в
меня
I'ma
need
you
to
wait
for
me,
I'ma
be
right
back
nigga
Мне
нужно,
чтобы
ты
подождала
меня,
я
скоро
вернусь,
детка
Said,
"I'ma
be
right
back"
Сказал:
"Я
скоро
вернусь"
Blind
leading
the
blind,
"can
you
see
like
that?"
Слепой
ведет
слепого,
"ты
видишь
так?"
Man,
sometimes
it
be
like
that
Чувак,
иногда
бывает
так
But
I'ma
be
right
back
Но
я
скоро
вернусь
Conversations
with
Dot,
he
told
me,
"nigga
you
got
it"
Разговоры
с
Дотом,
он
сказал
мне:
"чувак,
у
тебя
получится"
We
can
work
something
out,
just
as
soon
as
you
finish
college
Мы
можем
что-нибудь
придумать,
как
только
ты
закончишь
колледж
Conversations
with
Cole,
he
told
me,
"nigga
you
cold"
Разговоры
с
Коулом,
он
сказал
мне:
"чувак,
ты
крут"
Just
focus
on
them
classes
as
much
as
you
do
them
flows
Просто
сосредоточься
на
этих
занятиях
так
же,
как
ты
концентрируешься
на
этих
рифмах
Conversations
with
Pops,
he
told
me,
"nigga
you
stupid"
Разговоры
с
папой,
он
сказал
мне:
"чувак,
ты
глупый"
Instead
of
being
a
student
you
out
here
being
a
truant
Вместо
того,
чтобы
быть
студентом,
ты
здесь
прогуливаешь
And
conversations
with
momma'
don't
really
happen
as
often
И
разговоры
с
мамой
не
так
уж
часто
случаются
'Cause
she
might
hear
my
niggas
coughing
or
either,
"this
bitch
Потому
что
она
может
услышать,
как
мои
ниггеры
кашляют,
или
же,
"эта
сучка
Tell
Satan
to
get
up
off
him
so
I
can
progress
Скажи
Сатане,
чтобы
он
убрался
с
него,
чтобы
я
мог
прогрессировать
I
had
to
get
this
off
my
chest,
just
so
know
that
I
can
confess
Мне
нужно
было
снять
это
с
души,
просто
чтобы
ты
знала,
что
я
могу
признаться
I
hate
the
feeling
of
not
knowing
half
the
shit
on
the
test
Я
ненавижу
чувство,
когда
не
знаешь
и
половины
дерьма
на
тесте
And
then
you
look
around
the
class
and
you
the
only
one
left
А
потом
ты
оглядываешься
по
классу,
и
ты
единственный,
кто
остался
Have
conversations
with
myself
like,
Разговариваю
сам
с
собой,
типа,
"You
should
be
in
the
booth"
"You
shouldn't
be
"Тебе
следует
быть
в
будке"
"Тебе
не
следует
Writing
no
essay,
you
should
be
speaking
the
truth"
писать
эссе,
тебе
следует
говорить
правду"
"You
should
be
leading
the
youth"
"Тебе
следует
вести
молодежь"
"You
should
go
back
to
the
slums"
"Тебе
следует
вернуться
в
трущобы"
"You
can't
just
leave
your
people
"Ты
не
можешь
просто
оставить
своих
людей
Hanging,
nigga
that's
where
you
from"
в
подвешенном
состоянии,
чувак,
это
то,
откуда
ты
родом"
Conversations
with
God,
he
said,
"Ezri
it's
bigger
than
that"
Разговоры
с
Богом,
он
сказал:
"Эзри,
это
больше,
чем
это"
"I
appointed
you
for
a
reason,
this
is
bigger
than
rap"
"Я
назначил
тебя
по
причине,
это
больше,
чем
рэп"
That's
when
we
lost
our
connection,
and
now
I'm
lacking
direction
Вот
тогда
мы
потеряли
связь,
и
теперь
мне
не
хватает
направления
'Cause
I'm
in
the
'burbs,
while
my
niggas
is
still
in
the
trap
Потому
что
я
в
пригороде,
пока
мои
ниггеры
все
еще
в
ловушке
Nigga,
I'm
still
with
my
trap
niggas
on
the
campus
bumpin'
Sosa
Чувак,
я
все
еще
со
своими
ниггерами
из
трущоб
в
кампусе,
качаю
Сосу
It's
crazy,
we
listen
to
him
more
than
we
do
Jahova
Это
безумие,
мы
слушаем
его
больше,
чем
Иегову
I
guess
one
day
you
really
gotta'
glow
up
Думаю,
однажды
тебе
действительно
нужно
повзрослеть
I'm
just
hoping
that
I'ma
still
be
Ezri
when
it's
over
Я
просто
надеюсь,
что
я
все
еще
буду
Эзри,
когда
все
закончится
I'ma
be
right
back
Я
скоро
вернусь
Said,
"I'ma
be
right
back"
Сказал:
"Я
скоро
вернусь"
Blind
leading
the
blind,
"can
you
see
like
that?"
Слепой
ведет
слепого,
"ты
видишь
так?"
Man,
sometimes
it
be
like
that
Чувак,
иногда
бывает
так
But
I'ma
be
right
back
Но
я
скоро
вернусь
Said,
"I'ma
be
right
back"
Сказал:
"Я
скоро
вернусь"
Said,
"I'ma
be
right
back"
Сказал:
"Я
скоро
вернусь"
I'ma
be
right
back,
nigga
Я
скоро
вернусь,
детка
Said,
"I'ma
be
right
back"
Сказал:
"Я
скоро
вернусь"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Ramirez, David F Frank Paich, Manuel Ferrer, Ezri Walker, Jeffrey T Porcaro, Ruben Sosa, Michael Olavarria, Michael Challenger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.