Paroles et traduction Ezza - Pas Koo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(کل
دنیا
رو
گشتم
من،
هیی)
(I've
searched
the
whole
world,
hey)
(کل
دنیارو
گشتم
من)
(I've
searched
the
whole
world)
کل
دنیارو
گشتم
من
(گشتم
من)
I've
searched
the
whole
world
(I've
searched)
نیومد
چیزی
دستم
من
(دستم
من)
Nothing
came
to
my
hand
(My
hand)
فهمیدم
هیشکی
مثل
تو
I
realized
no
one
is
like
you
دل
منو
نشکست
نه
You
didn't
break
my
heart
کل
دنیارو
گشتم
من
I
searched
the
whole
world
نیومد
چیزی
دستم
من
Nothing
came
to
my
hand
فهمیدم
هیشکی
مثل
تو
I
realized
no
one
is
like
you
دل
منو
نشکست
نه
You
didn't
break
my
heart
دیگه
بیدار
میشم
پشت
سرم
نیست
Now
I
wake
up
and
you're
not
behind
me
تنهام
با
یه
صبح
غم
انگیز
Alone
with
a
sad
morning
میدونستی
تو
نقطه
ضعفمی
You
knew
you
were
my
weakness
رفتی
ولی
تخم
چپم
نی
You
left,
but
I
don't
give
a
damn
برا
داشتنم
سعی
نکردی
You
didn't
try
to
have
me
اخلاقای
بدتو
کم
نکردی
You
didn't
reduce
your
bad
manners
چشماتو
یه
کم
تر
نکردی
You
didn't
narrow
your
eyes
a
little
امیدوارم
بری
دیگه
برنگردی
هیی
I
hope
you
leave
and
never
come
back,
hey
بگو
چرا
مگه
جات
تنگ
بود
Tell
me,
was
your
place
cramped?
زودتر
نرفتی
مگه
پات
لنگ
بود
Why
didn't
you
leave
earlier,
was
your
leg
lame?
کو
اون
روزای
خوبی
که
میگفتی
Where
are
those
good
days
you
were
talking
about?
نشونم
بده
فاک
پ
کو
Show
me,
the
f**k,
where?
(فاک
پ
کو)
(The
f**k,
where?)
(فاک
پ
کو،
هی)
(The
f**k,
where,
hey)
کل
دنیارو
گشتم
من
(گشتم
من)
I've
searched
the
whole
world
(I've
searched)
نیومد
چیزی
دستم
من
(دستم
من)
Nothing
came
to
my
hand
(My
hand)
فهمیدم
هیشکی
مثل
تو
I
realized
no
one
is
like
you
دل
منو
نشکست
نه
You
didn't
break
my
heart
کل
دنیارو
گشتم
من
I
searched
the
whole
world
نیومد
چیزی
دستم
من
Nothing
came
to
my
hand
فهمیدم
هیشکی
مثل
تو
I
realized
no
one
is
like
you
دل
منو
نشکست
نه
You
didn't
break
my
heart
از
دروغ
گفتن
متنفرم
I
hate
lying
یکیشو
نه
ده
تا
شو
گفتی
Not
one,
you
said
ten
انقدر
نگو
متوجه
ام
Don't
say
you
understand
me
anymore
بد
ریدی
دست
پا
چلفتی
You
messed
up,
clumsy
باشه
اصلا
تو
بردی
ناز
شستت
(شستت)
Okay,
you
won,
your
show-off
(your
show-off)
هر
چی
از
من
داری
باشه
دستت
(دستت)
Whatever
you
have
of
mine,
it's
in
your
hand
(your
hand)
هر
دفعه
میفتم
یادت
(یادت)
Every
time
I
remember
you
(you)
میره
تو
دیوار
قاب
عکست
Your
picture
frame
goes
into
the
wall
هی
باشه
اصلا
تو
بردی
ناز
شستت
(شستت)
Hey,
okay,
you
won,
your
show-off
(your
show-off)
هر
چی
از
من
داری
باشه
دستت
Whatever
you
have
of
mine,
it's
yours
هر
دفعه
میفتم
یادت
Every
time
I
remember
you
میره
تو
دیوار
قاب
عکست
(عکست)
Your
picture
frame
goes
into
the
wall
(your
picture
frame)
(قاب
عکست)
(your
picture
frame)
کل
دنیارو
گشتم
من
I
searched
the
whole
world
نیومد
چیزی
دستم
من
Nothing
came
to
my
hand
فهمیدم
هیشکی
مثل
تو
I
realized
no
one
is
like
you
دل
منو
نشکست
نه
You
didn't
break
my
heart
کل
دنیارو
گشتم
من
(یا،
یا)
I've
searched
the
whole
world
(or,
or)
نیومد
چیزی
دستم
من
(یا،
یا)
Nothing
came
to
my
hand
(or,
or)
فهمیدم
هیشکی
مثل
تو
I
realized
no
one
is
like
you
دل
منو
نشکست
نه
(نه
نه)
You
didn't
break
my
heart
(no,
no)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ezza Ezza
Album
Pas Koo
date de sortie
02-04-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.