Ezechiel Pailhés - Oh ! Pourquoi te cacher ? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ezechiel Pailhés - Oh ! Pourquoi te cacher ?




Oh, pourquoi te cacher, tu pleurais seule ici
О, зачем прятаться, ты плакала здесь одна.
Devant tes yeux rêveurs qui donc passait ainsi
Перед твоими мечтательными глазами, которые так проходили
Oh, pourquoi te cacher, tu pleurais seule ici
О, зачем прятаться, ты плакала здесь одна.
Devant tes yeux rêveurs qui donc passait ainsi
Перед твоими мечтательными глазами, которые так проходили
Pleure mais, tu fais bien, cache-toi pour pleurer
Плачь, но ты правильно делаешь, прячься, чтобы плакать
Garde un asile en toi pour t'en désaltérer
Храни в себе убежище, чтобы утолить жажду
Et ça vaut bien des larmes
И это стоит слез
Dans le fond de ton cœur, comme un fruit pour l'été
В глубине сердца твоего, как плод на лето
Garde un asile en toi pour t'en désaltérer
Храни в себе убежище, чтобы утолить жажду
Mets à part ton trésor
Оставь в стороне свое сокровище.
Quelle ombre flottait dans ton âme
Какая тень плыла в твоей душе
Était-ce long regret ou noir pressentiment
Было ли это долгое сожаление или черное предчувствие
Dans l'avenir sans borne ouvrant mille chemins
В бескрайнее будущее, открывающее тысячу путей
D'où te sais-je, la douceur, l'amour et ses douceurs
Откуда я знаю, сладость, любовь и ее сладости
Dansent des fleurs au fond et les mains dans les mains
Танцуют цветы на дне и руки в руки
Oh, pourquoi te cacher, tu pleurais seule ici
О, зачем прятаться, ты плакала здесь одна.
Devant tes yeux rêveurs qui donc passait ainsi
Перед твоими мечтательными глазами, которые так проходили
Pleure mais, tu fais bien, cache-toi pour pleurer
Плачь, но ты правильно делаешь, прячься, чтобы плакать
Garde un asile en toi pour t'en désaltérer
Храни в себе убежище, чтобы утолить жажду
Et ça vaut bien des larmes
И это стоит слез
Dans le fond de ton coeur, comme un fruit pour l'été
В глубине сердца твоего, как плод на лето
Garde un asile en toi pour t'en désaltérer
Храни в себе убежище, чтобы утолить жажду
Mets à part ton trésor
Оставь в стороне свое сокровище.
Car la fleur, qui s'ouvrit avec l'aurore en pleurs
Ибо цветок, распахнувшийся с плачущим рассветом
Et qui fait à midi de ses belles couleurs
И что делает в полдень своих прекрасных цветов
Admirer la splendeur
Полюбоваться великолепием
Sous ses corolles d'or, loin des yeux importuns
Под его золотыми венчиками, вдали от назойливых глаз
Au fond de ce calice sont tous ses parfums
На дне этой чаши, где все ее ароматы
Souvent cache une perle
Часто прячет жемчужину
Quelle ombre flottait dans ton âme
Какая тень плыла в твоей душе
Était-ce long regret ou noir pressentiment
Было ли это долгое сожаление или черное предчувствие
Dans l'avenir sans borne ouvrant mille chemins
В бескрайнее будущее, открывающее тысячу путей
D'où te sais-je, la douceur, l'amour et ses douceurs
Откуда я знаю, сладость, любовь и ее сладости
Dansent des fleurs au fond et les mains dans les mains
Танцуют цветы на дне и руки в руки
Quelle ombre flottait dans ton âme
Какая тень плыла в твоей душе
Était-ce long regret ou noir pressentiment
Было ли это долгое сожаление или черное предчувствие
Dans l'avenir sans borne ouvrant mille chemins
В бескрайнее будущее, открывающее тысячу путей
D'où te sais-je, la douceur, l'amour et ses douceurs
Откуда я знаю, сладость, любовь и ее сладости
Dansent des fleurs au fond et les mains dans les mains
Танцуют цветы на дне и руки в руки





Writer(s): Ezechiel Pailhès, Victor Hugo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.